aip_quran
Translation

  العربية              ภาษาไทย 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

56. Surah Al-Waqiah

56:1  إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
เมื่อเหตุการณ์ (วันกิยามะฮ.) ได้เกิดขึ้น
56:2  لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
ไม่มีผู้ปฏิเสธคนใดปฏิเสธต่อเหตุการณ์ของมัน
56:3  خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
ต่อเหตุการณ์นั้นทำให้ชนกลุ่มหนึ่งต่ำต้อย ชนอีกกลุ่มหนึ่งสูงส่ง
56:4  إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
เมื่อแผ่นดินถูกสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
56:5  وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
และบรรดาภูเขาได้แตกสลาย
56:6  فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
และมันกลายเป็นผุยผงปลิวว่อน
56:7  وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
และพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม
56:8  فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
คือกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางขวาคือใคร?
56:9  وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางซ้ายคือใคร ?
56:10  وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
และกลุ่มแนวหน้า คือกลุ่มแนวหน้า
56:11  أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด
56:12  فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
ในสวนสวรรค์หลากหลายแห่งความสุขสำราญ
56:13  ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
เป็นกลุ่มชนจำนวนมาก จากชนรุ่นก่อน ๆ
56:14  وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
และเป็นกลุ่มชนจำนวนน้อย จากชนรุ่นหลัง ๆ
56:15  عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
โดยอยู่บนเตียงที่ประดับด้วยทองคำ
56:16  مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนนั้น โดยผินหน้าเข้าหากัน
56:17  يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
มีเด็ก ๆ ที่มีอายุเช่นนั้น วนเวียนรับใช้พวกเขาตลอดไป
56:18  بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
ถ้วยภาชนะใหญ่ และแก้วที่มีหู และจอกใส่สุราที่ไหลรินมา
56:19  لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
พวกเขาจะไม่มึนศรีษะ และไม่หมดสติ เมื่อดื่มสุรานั้น
56:20  وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน
56:21  وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
และเนื้อนกที่พวกเขาอยากรับประทาน
56:22  وَحُورٌ عِينٌ
และหญิงสาวที่มีนัยตาคมสวยงาม
56:23  كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
ประหนึ่งไข่มุกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้อย่างดี
56:24  جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
ทั้งนี้เป็นการตอบแทนเนื่องจากความดีที่พวกเขากระทำไว้
56:25  لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดที่ไร้สาระ และเป็นบาป
56:26  إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ
56:27  وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
และกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร?
56:28  فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
(พวกเขา) อยู่ภายใต้ต้นพุทราที่ไร้หนาม
56:29  وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
และต้นกล้วยที่ออกผลเป็นเครือตั้งแต่ยอดจรดโคนต้น (ไม่เห็นลำต้น)
56:30  وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
และร่มเงาที่แผ่กระจาย
56:31  وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
และน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา
56:32  وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
และผลไม้อันมากหลาย
56:33  لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
โดยไม่หมดสิ้นตามฤดูและไม่เป็นที่ต้องห้าม
56:34  وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น
56:35  إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
แท้จริงเราได้บังเกิดพวกนาง เป็นกรณีพิเศษจริง ๆ
56:36  فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
แล้วเราได้ทำให้พวกนางเป็นสาวพรหมจรรย์
56:37  عُرُبًا أَتْرَابًا
เป็นที่น่ารักชื่มชมแก่คู่ครอง อยู่ในวัยสาวคราวเดียวกัน
56:38  لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
สำหรับกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
56:39  ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
(คือ)กลุ่มชนจากรุ่นก่อน ๆ
56:40  وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
และกลุ่มชนจากรุ่นหลัง ๆ
56:41  وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางซ้ายเป็นอย่างไร?
56:42  فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
อยู่ในลมร้อน และน้ำกำลังเดือด
56:43  وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
อยู่ใต้ร่มเงาของควันที่ดำทึบ
56:44  لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
ไม่ร่มเย็น และไม่เป็นที่น่าชื่มชม
56:45  إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
แท้จริงพวกเขาแต่กาลก่อนนั้นเป็นพวกเจ้าสำราญ
56:46  وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
และพวกเขาเคยดื้อรั้นในการทำบาปใหญ่ ๆ อยู่เป็นเนือง
56:47  وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
และพวกเขาเคยกล่าวว่า เมื่อเราตายไปแล้วและเราได้กลายเป็นดินผงและกระดูกป่น แล้วเราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพอีกกระนั้นหรือ ?
56:48  أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
และรวมทั้งบรรพบุรุษของเราแต่กาลก่อนนั้นด้วยหรือ?
56:49  قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริงชนรุ่นก่อน ๆ และรุ่นหลัง ๆ นั้น
56:50  لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
จะถูกรวบรวมไว้จนกระทั่งถึงวันอันเป็นที่รู้กัน (วันกิยามะฮ.)
56:51  ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
แล้วรวมทั้งพวกเจ้าอีกด้วย โอ้บรรดาผู้หลงผิด บรรดาผู้ปฏิเสธทั้งหลาย
56:52  لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
แน่นอนพวกเจ้าจะเป็นผู้กินต้นซักกูม
56:53  فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
และพวกเขาจะใส่มันเข้าไปเต็มท้อง
56:54  فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
และพวกเขาจะดื่มน้ำกำลังเดือดตามลงไป
56:55  فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
พวกเขาจะดื่ม (น้ำ) เช่นกับการดื่มของอูฐ ที่กระหายน้ำจัด
56:56  هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน
56:57  نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
เรานั้นได้สร้างพวกเจ้าขึ้นมา ไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่เชื่อ (ในวันฟื้นคืนชีพ)
56:58  أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหลั่งออกมา (อสุจิ) แล้วมิใช่หรือ?
56:59  أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง
56:60  نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
เรานั้นเป็นผู้กำหนดความตายขึ้นในระหว่างพวกเจ้า และเราก็จะไม่ถูกขัดขวาง
56:61  عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
ในการที่เราจะเปลี่ยนบุคคลเยี่ยงพวกเจ้า และเราจะให้พวกเจ้าเกิดขึ้นมาอีกในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
56:62  وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
และโดยแน่นอน พวกเจ้าได้รู้มาแล้วถึงการเกิดครั้งแรก แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่ใคร่ครวญ
56:63  أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหว่านมาแล้วมิใช่หรือ?
56:64  أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา?
56:65  لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
หากเราประสงค์ทำให้มันหักเป็นชิ้น ๆ แล้ว แน่นอนเราก็ย่อมทำมันได้ แล้วพวกเจ้าคงประหลาดใจ
56:66  إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(พวกเจ้าจะกล่าวขึ้นว่า) แท้จริงเราได้รับความหายนะแล้ว
56:67  بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
ไม่เพียงแต่เท่านั้น เรายังขาดแคลนปัจจัยเพาะปลูกอีกด้วย
56:68  أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
พวกเจ้าเห็นน้ำที่พวกเจ้าดื่มแล้วมิใช่หรือ?
56:69  أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
พวกเจ้าเป็นผู้หลั่งมันลงมาจากก้อนเมฆ หรือว่าเราเป็นผู้หลั่งมันลงมา
56:70  لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
หากเราประสงค์ เราจะทำให้มันเค็มจัด แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่กตัญญู?
56:71  أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
พวกเจ้าเห็นไฟที่พวกเจ้าจุดขึ้นมาแล้วมิใช่หรือ?
56:72  أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
พวกเจ้าเป็นผู้ทำให้ต้นไม้ของมันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกขึ้นมา
56:73  نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
เราได้ทำให้มันมีขึ้นเพื่อเป็นการเตือนสติ และอำนวนประโยชน์แก่ผู้เดินทางรอนแรม
56:74  فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด
56:75  فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
ข้า (อัลลอฮ.) ขอสาบานด้วยตำแหน่งต่าง ๆ ของดวงดาว
56:76  وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้
56:77  إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
นั่นคือ กุรอานอันทรงเกียรติ
56:78  فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้
56:79  لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
ไม่มีผู้ใดจะแตะต้องอัลกุรอาน นอกจากบรรดาผู้บริสุทธิ์เท่านั้น
56:80  تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
56:81  أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
และด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) กระนั้นหรือที่พวกเจ้าปฏิเสธเย้ยหยัน?
56:82  وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
และทั้งๆ ที่พระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า พวกเจ้าก็ยังคงปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ กระนั้นหรือ
56:83  فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
และเมื่อวิญญาณได้มาถึงคอหอย (กำลังจะตาย) แล้วพวกเจ้าสามารถจะยับยั้งไว้ได้หรือ?
56:84  وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
และในขณะนั้นพวกเจ้ากำลังมองดูกันอยู่
56:85  وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
และเรานั้นอยู่ใกล้ชิดเขายิ่งกว่าพวกเจ้าแต่ทว่าพวกเจ้ามองไม่เห็น(มะลาอิกะฮ.)
56:86  فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
หากว่าพวกเจ้ามิได้อยู่ภายใต้อำนาจของผู้ใด และไม่มีพระเจ้าเป็นผู้มีอำนาจเหนือพวกเจ้าแล้ว
56:87  تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณกลับมาสู่ร่างอีก หากพวกเจ้าพูดจริง?
56:88  فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
สำหรับผู้ที่หากว่าเขา (ผู้ตาย) เป็นผู้ใกล้ชิดกับอัลลอฮ.
56:89  فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
ดังนั้นความอิ่มเอิบสดชื่น และสวรรค์อันเป็นที่โปรดปรานจะได้แก่เขา
56:90  وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
และหากว่าเขาอยู่ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
56:91  فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
ดังนั้นความปลอดภัยก็เป็นของเจ้า ในฐานะเป็นผู้อยู่ ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
56:92  وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธหลงทาง
56:93  فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
ดังนั้นสิ่งที่เตรียมไว้สำหรับเขาก็คือน้ำร้อนที่กำลังเดือด
56:94  وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
และเปลวไฟที่ลุกไหม้
56:95  إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
แท้จริงนี้แหละคือความจริงที่แน่นอน
56:96  فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระเจ้าของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด