Translation
| 70. సూరా అల్ ముఆరిజ్ 70:1 سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ అడిగేవాడొకడు తప్పకుండా రానున్న శిక్షను గురించి అడిగాడు. 70:2 لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ అది అవిశ్వాసులపై (రానున్నది). దానిని తప్పించే వాడెవ్వడూ లేడు. 70:3 مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ అది (ఆ శిక్ష) సోపానాలకు యజమాని అయిన అల్లాహ్ తరఫున సంభవిస్తుంది. 70:4 تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ యాభై వేల సంవత్సరాల పరిమాణం గల రోజున దైవదూతలు మరియు ఆత్మ (జిబ్రయీల్) ఆయన వైపునకు అధిరోహిస్తారు. 70:5 فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) నువ్వు అత్యుత్తమ రీతిలో సహనం వహించు. 70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا అది (ఆ శిక్ష) చాలా దూరాన ఉందని వారు భావిస్తున్నారు. 70:7 وَنَرَاهُ قَرِيبًا కాని అది మాకు చాలా దగ్గరే కనిపిస్తున్నది. 70:8 يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ఆ రోజు ఆకాశం నూనె గసిలా అయిపోతుంది. 70:9 وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ పర్వతాలు రంగురంగుల ఉన్నిలాగా అయిపోతాయి. 70:10 وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ఏ స్నేహితుడూ మరొక స్నేహితుని (మంచి చెడులను గురించి) అడిగి చూడడు. 70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ వారు ఒండొకరికి చూపించబడతారు. కాని నేరస్థుడు ఆ రోజు (తనకు పడే) శిక్ష నుంచి తప్పించుకోవటానికి పరిహారంగా తన కుమారులను, 70:12 وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ తన ఇల్లాలినీ, తన సోదరుణ్ణి, 70:13 وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ తనకు ఆశ్రయమిచ్చిన తన కుటుంబాన్నీ, 70:14 وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ భూమండలంలోని సమస్త జనులనూ ఇచ్చేసి, తాను మాత్రం బయటపడాలని కోరుకుంటాడు. 70:15 كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (కాని ఇది) అసంభవం. నిశ్చయంగా అది జ్వలించే అగ్ని. 70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ అది తలలోని చర్మాన్ని, మాంసాన్ని సయితం దహించి వేస్తుంది. 70:17 تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ అది వీపు త్రిప్పుకునిపోయే, విముఖత చూపే ప్రతి ఒక్కరినీ కేకేసి పిలుస్తుంది. 70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ అలాగే ధనాన్ని పోగుచేసి, భద్రంగా దాచిపెట్టేవాణ్ణి కూడా. 70:19 إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا నిశ్చయంగా మానవుడు మహా దూకుడు స్వభావిగా పుట్టించబడ్డాడు. 70:20 إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (కాస్తంత) కీడు కలగగానే కలవరం చెందుతాడు. 70:21 وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا మరి మేలు కలిగినప్పుడు మాత్రం పిసినారిగా ప్రవర్తిస్తాడు. 70:22 إِلَّا الْمُصَلِّينَ కాని నమాజు చేసేవారు మాత్రం అలాంటివారు కారు. 70:23 الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ వారు తమ నమాజుల (వ్యవస్థ)పై నిత్యం కొనసాగుతారు. 70:24 وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ వారి సంపదలో నిర్ణీత హక్కు ఉంటుంది. 70:25 لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ అడిగేవారికి, అడగని వారికి కూడా. 70:26 وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ వారు ప్రతిఫల దినాన్ని దృఢంగా నమ్మే వారై ఉంటారు. 70:27 وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ వారు తమ ప్రభువు శిక్షకు భయపడుతూ ఉంటారు. 70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ నిశ్చయంగా వారి ప్రభువు శిక్ష నిర్భయంగా ఉండదగినది కాదు. 70:29 وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ వారు తమ మర్మాంగాలను (అక్రమ సంబంధాల నుండి) కాపాడుకుంటారు. 70:30 إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ అయితే తమ భార్యల విషయంలో, (ధర్మబద్ధంగా) తమ స్వాధీనంలో ఉన్న బానిస స్త్రీల విషయంలో మాత్రం వారు నిందార్హులు కారు. 70:31 فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ఇక ఎవరైనా ఇది గాక ఇంకా ఏవైనా (ఇతరత్రా అడ్డదారులు అవలంబించ) కోరితే, వారు హద్దుమీరిన వారవుతారు. 70:32 وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ వారు తమ అప్పగింతలకు, వాగ్దానాలకు కట్టుబడి ఉండే వారై ఉంటారు. 70:33 وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ వారు తమ సాక్ష్యాలపై నిలకడ కలిగి ఉంటారు. 70:34 وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ఇంకా – వారు తమ నమాజులను కాపాడుతారు. 70:35 أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ఇలాంటి వారే స్వర్గ వనాలలో సగౌరవంగా ఉండేవారు. 70:36 فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (ఓ ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లం) ఇంతకీ ఈ తిరస్కారులకు ఏమైపోయిందీ? వారు నీ వైపు (పిచ్చిగా) ఎగబడి వస్తున్నారు!? 70:37 عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ కుడివైపు నుంచి, ఎడమ వైపు నుంచి గుంపులు గుంపులుగా! 70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ఏమిటి, వారిలోని ప్రతి ఒక్కడూ సుఖ సౌఖ్యాలతో నిండిన స్వర్గంలో తాను కూడా ప్రవేశింపజేయబడాలని ఆశపడుతున్నాడా? 70:39 كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ అసంభవం, మేము వారిని దేంతో పుట్టించామో స్వయంగా వారికీ తెలుసు. 70:40 فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ అది కాదు. నేను తూర్పుల, పడమరల ప్రభువుపై ప్రమాణం చేసి చెబుతున్నాను....నిశ్చయంగా మేము శక్తిమంతులం. 70:41 عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ....వీరికి బదులుగా, వీరికన్నా మెరుగైనవారిని తీసుకురాగల (శక్తిగల వార)ము. ఈ విషయంలో మేము అశక్తులం ఎంత మాత్రం కాము. 70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) నీవు వారిని ఆషామాషీ విషయాలలో, అటపాటలలోనే పడి ఉండనివ్వు. చివరకు వారు తమకు వాగ్దానం చేయబడుతున్న దినాన్ని ఎలాగూ చేరుకుంటారు. 70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ఆ రోజు వారు సమాధుల నుంచి లేచి, ఒక నిర్ణీత లక్ష్యం వైపు ఉరకలు వేసినట్లే పరుగెడుతూ ఉంటారు. 70:44 خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ వారి చూపులు క్రిందికి వంగి ఉంటాయి. పరాభవం వారిని ఆవరిస్తూ ఉంటుంది. ఇదే వారికి వాగ్దానం చేయబడుతూ ఉన్న రోజు! ఈ తెలుగు ఖుర్ఆన్ శాంతి మార్గం పబ్లికేషన్ వారు ప్రచురించారు. వారి అనుమతితో ఈ వెబ్ పోర్టల్ పై వేయబడింది. |