Translation
| 56. సూరా వాఖియహ్ 56:1 إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ఆ అనివార్య సంఘటన సంభవించినపుడు, 56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ అది సంభవించటంలో ఎలాంటి సందేహం (అసత్యం) లేదు. 56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ అది కొందరిని హీనపరుస్తుంది, మరికొందరిని పైకెత్తుతుంది. 56:4 إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا భూమి తీవ్రకంపనంతో కంపించి నప్పుడు; 56:5 وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا మరియు పర్వతాలు పొడిగా మార్చబడినప్పుడు; 56:6 فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا అప్పుడు వాటి దుమ్ము నలువైపులా నిండిపోయినప్పుడు; 56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً మరియు మీరు మూడు వర్గాలుగా విభజించబడతారు. 56:8 فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ఇక కుడిపక్షం వారు, ఆ కుడిపక్షము వారు ఎంత (అదృష్టవంతులు)! 56:9 وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ మరికొందరు వామపక్షం వారుంటారు, ఆ వామపక్షపు వారు ఎంత (దౌర్భాగ్యులు)! 56:10 وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ మరియు (ఇహలోకంలో విశ్వాసంలో) ముందున్న వారు (స్వర్గంలో కూడా) ముందుంటారు. 56:11 أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ అలాంటి వారు (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందుతారు. 56:12 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ వారు సర్వసుఖాలు గల స్వర్గవనాలలో ఉంటారు. 56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ మొదటి తరాల వారిలో నుండి చాలామంది; 56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ మరియు తరువాత తరాల వారిలో నుండి కొంతమంది. 56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (బంగారు) జలతారు అల్లిన ఆసనాల మీద; 56:16 مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ఒకరికొకరు ఎదురెదురుగా, వాటి మీద దిండ్లకు ఆనుకొని కూర్చొని ఉంటారు. 56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ వారిచుట్టు ప్రక్కలలో చిరంజీవులైన (నిత్య బాల్యం) గల బాలురు (సేవకులు) తిరుగుతూ ఉంటారు. 56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (మధువు) ప్రవహించే చెలమల నుండి నింపిన పాత్రలు, గిన్నెలు మరియు కప్పులతో! 56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ దాని వలన వారికి తలనొప్పి గానీ లేక మత్తు గానీ కలుగదు. 56:20 وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ మరియు వారుకోరే పండ్లూ, ఫలాలు ఉంటాయి. 56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ మరియు వారు ఇష్టపడే పక్షుల మాంసం. 56:22 وَحُورٌ عِينٌ మరియు అందమైన కన్నులు గల సుందరాంగులు (హూరున్); 56:23 كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ దాచబడిన ముత్యాలవలే! 56:24 جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ఇదంతా వారు చేస్తూ ఉండిన వాటికి (సత్కార్యాలకు) ప్రతిఫలంగా! 56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا అందులో వారు వ్యర్ధమైన మాటలు గానీ, పాప విషయాలు గానీ వినరు. 56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا “శాంతి (సలాం) శాంతి (సలాం)!” అనే మాటలు తప్ప! 56:27 وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ మరియు కుడిపక్షం వారు, ఆ కుడిపక్షము వారు ఎంత (అదృష్టవంతులు)! 56:28 فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ వారు ముళ్ళు లేని సిద్ ర వృక్షాల మధ్య! 56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ మరియు పండ్లగెలలతో నిండిన అరటిచెట్లు, 56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ మరియు వ్యాపించి ఉన్న నీడలు, 56:31 وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ మరియు ఎల్లప్పుడు ప్రవహించే నీరు, 56:32 وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ మరియు సమృద్ధిగా ఉన్న పండ్లు ఫలాలు, 56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ఎడతెగ కుండా మరియు అంతం కాకుండా (ఉండే వనాలలో); 56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ మరియు ఎత్తైన ఆసనాల మీద (కూర్చొని ఉంటారు). 56:35 إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً నిశ్చయంగా, మేము వారిని ప్రత్యేక సృష్టిగా సృష్టించాము; 56:36 فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا మరియు వారిని (నిర్మలమైన) కన్యలుగా చేశాము; 56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا వారు ప్రేమించే వారుగానూ, సమ వయస్సుగల వారుగానూ (ఉంటారు); 56:38 لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ కుడిపక్షం వారి కొరకు. 56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ అందులో చాలా మంది మొదటి తరాలకు చెందిన వారుంటారు; 56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ మరియు తరువాత తరాల వారిలో నుండి కూడా చాలా మంది ఉంటారు. 56:41 وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ఇక వామ (ఎడమ) పక్షం వారు; ఆ వామపక్షం వారు ఎంత (దౌర్భాగ్యులు)? 56:42 فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ వారు దహించే నరకాగ్నిలో మరియు సలసల కాగే నీటిలో; 56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ మరియు నల్లటి పొగ ఛాయలో (ఉంటారు). 56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ అది చల్లగానూ ఉండదు మరియు ఓదార్చేదిగానూ ఉండదు; 56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ నిశ్చయంగా వారు ఇంతకు ముందు చాలా భోగభాగ్యాలలో పడిఉండిరి; 56:46 وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ మరియు వారు మూర్ఖపు పట్టుతో ఘోరమైన పాపాలలో పడిఉండిరి; 56:47 وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ మరియు వారు ఇలా అనేవారు: “ఏమీ? మేము మరణించి, మట్టిగా మరియు ఎముకలుగా మారిపోయిన తరువాత కూడా మరల బ్రతికించి లేపబడతామా? 56:48 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ “మరియు పూర్వీకులైన మా తాత ముత్తాతలు కూడానా?” 56:49 قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ వారితో ఇలా అను: “నిశ్చయంగా, పూర్వీకులు మరియు తరువాత వారు కూడాను! 56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ “వారందరూ ఆ నిర్ణీతరోజు, ఆ సమయమున సమావేశపరచబడతారు. 56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ “ఇక నిశ్చయంగా మార్గభ్రష్టులైన ఓ అసత్యవాదులారా! 56:52 لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ “మీరు ‘జుఖ్ఖూమ్ చెట్టును (ఫలాలను) తింటారు. 56:53 فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ “దానితో కడుపులు నింపుకుంటారు. 56:54 فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ “తరువాత, దానిమీద సలసల కాగే నీరు త్రాగుతారు. 56:55 فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ “వాస్తవానికి మీరు దానిని దప్పిక గొన్న ఒంటెలవలే త్రాగుతారు.” 56:56 هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ తీర్పుదినం నాడు (ఈ వామపక్షం) వారికి లభించే ఆతిధ్యం ఇదే! 56:57 نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ మిమ్మల్ని మేమే సృష్టించాము; అయితే మీరెందుకు ఇది సత్యమని నమ్మరు? 56:58 أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ఏమీ? మీరెప్పుడైనా, మీరు విసర్జించే వీర్యబిందువును గమనించారా? 56:59 أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ఏమీ? మీరా, దానిని సృష్టించే వారు? లేక మేమా దాని సృష్టికర్తలము? 56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ మేమే మీ కోసం మరణం నిర్ణయించాం మరియు మమ్మల్ని అధిగమించేది ఏదీ లేదు; 56:61 عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ మీ రూపాలను మార్చివేసి మీరు ఎరుగని (ఇతర రూపంలో) మిమ్మల్ని సృష్టించటం నుండి. 56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ మరియు వాస్తవానికి మీ మొదటి సృష్టిని గురించి మీరు తెలుసుకున్నారు, అయితే మీరెందుకు గుణపాఠం నేర్చుకోరు? 56:63 أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ మీరు నాటే, విత్తనాలను గురించి, మీరెప్పుడైనా ఆలోచించారా? 56:64 أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ మీరా వాటిని పండించేది? లేక మేమా వాటిని పండించేవారము? 56:65 لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ మేము తలచుకుంటే, దానిని పొట్టుగా మార్చివేయగలము, అప్పుడు మీరు ఆశ్చర్యంలో పడిపోతారు. 56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (మీరు అనేవారు): “నిశ్చయంగా, మేము పాడైపోయాము! 56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ “కాదుకాదు, మేము దరిద్రుల మయ్యాము!” అని. 56:68 أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ఏమీ? మీరు ఎప్పుడైనా మీరు త్రాగే నీటిని గురించి ఆలోచించారా? 56:69 أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ మీరా దానిని మేఘాల నుండి కురిపించే వారు? లేక మేమా దానిని కురిపించే వారము? 56:70 لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ మేము తలచుకుంటే దానిని ఎంతో ఉప్పుగా ఉండేలా చేసేవారము! అయినా మీరెందుకు కృతజ్ఞత చూపరు? 56:71 أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ మీరు రాజేసే అగ్నిని గమనించారా? 56:72 أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ దాని వృక్షాన్ని పుట్టించినవారు మీరా? లేక దానిని ఉత్పత్తి చేసినది మేమా? 56:73 نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ మేము దానిని (నరకాగ్నిని), గుర్తు చేసేదిగా మరియు ప్రయాణీకులకు (అవసరం గలవారికి) ప్రయోజనకారిగా చేశాము. 56:74 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ కావున సర్వోత్తముడైన నీ ప్రభువు నామాన్ని స్తుతించు. 56:75 فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ఇక నేను నక్షత్రాల స్థానాల (కక్ష్యల) సాక్షిగా చెబుతున్నాను. 56:76 وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ మరియు నిశ్చయంగా, మీరు గమనించగలిగితే, ఈ శపథం ఎంతో గొప్పది! 56:77 إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ నిశ్చయంగా ఈ ఖుర్ఆన్ దివ్యమైనది. 56:78 فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ సురక్షితమైన గ్రంధంలో ఉన్నది. 56:79 لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ దానిని పరిశుద్ధులు తప్ప మరెవ్వరూ తాకలేరు. 56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ఇది సర్వలోకాల ప్రభువు తరుఫు నుండి అవతరింపజేయబడింది. 56:81 أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ఏమీ? మీరు ఈ సందేశాన్ని తేలికగా తీసుకుంటున్నారా? 56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ మరియు (అల్లాహ్) మీకు ప్రసాదిస్తున్న జీవనోపాధికి (కృతజ్ఞతలు) చూపక, వాస్తవానికి ఆయనకు మీరు తిరస్కరిస్తున్నారా? 56:83 فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ అయితే (చనిపోయేవాడి) ప్రాణం గొంతులోనికి వచ్చినపుడు, మీరెందుకు (ఆపలేరు)? 56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ మరియు అప్పుడు మీరు (ఏమీ చేయలేక) చూస్తూ ఉండిపోతారు. 56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ మరియు అప్పుడు, మేము అతనికి మీకంటే చాలా దగ్గరలో ఉంటాము, కాని మీరు చూడలేక పోతారు. 56:86 فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ఒకవేళ మీరు ఎవరి అదుపాజ్ఞలో (అధీనంలో) లేరనుకుంటే, 56:87 تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ మీరు సత్యవంతులే అయితే దానిని (ఆ ప్రాణాన్ని) ఎందుకు తిరిగి రప్పించుకోలేరు? 56:88 فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ కాని అతడు (మరణించే వాడు), (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందినవాడైతే! 56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ అతని కొరకు సుఖసంతోషాలు మరియు తృప్తి మరియు పరమానంద కరమైన స్వర్గవనం ఉంటాయి. 56:90 وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ మరియు ఎవడైతే కుడిపక్షం వారికి చెందిన వాడో! 56:91 فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ అతనితో: “నీకు శాంతి కలుగుగాక (సలాం)! నీవు కుడిపక్షం వారిలో చేరావు.” (అని అనబడుతుంది). 56:92 وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ మరియు ఎవడైతే, అసత్యవాదులు, మార్గభ్రష్టులైన వారిలో చేరుతాడో! 56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ అతని ఆతిధ్యానికి సలసల కాగే నీరు ఉంటుంది. 56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ మరియు భగభగమండే నరకాగ్ని ఉంటుంది. 56:95 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ నిశ్చయంగా, ఇది రూడీ అయిన నమ్మదగిన సత్యం! 56:96 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ కావున సర్వోత్తముడైన నీ ప్రభువు పేరును స్తుతించు. ఈ తెలుగు ఖుర్ఆన్ శాంతి మార్గం పబ్లికేషన్ వారు ప్రచురించారు. వారి అనుమతితో ఈ వెబ్ పోర్టల్ పై వేయబడింది. |