Translation
| 37. సూరా అస్ సాఫ్ఫాత్ 37:1 وَالصَّافَّاتِ صَفًّا వరుస తీరి నిలబడేవారి (దైవ దూతల) తోడు! 37:2 فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا మరి తీవ్రంగా మందలించేవారి తోడు! 37:3 فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا మరి (అల్లాహ్) ఉపదేశాన్ని పఠించేవారి తోడు! 37:4 إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ నిస్సందేహంగా మీరందరి ఆరాధ్య దైవం ఒక్కడే. 37:5 رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (ఆయన) ఆకాశాలకు, భూమికి, వాటి మధ్యనున్న సమస్త వస్తువులకు ప్రభువు, సూర్యోదయ బిందువులకు ప్రభువు. 37:6 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ మేము సమీప ఆకాశాన్ని నక్షత్రాల (అందం)తో ముస్తాబు చేశాము. 37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ తలబిరుసు అయిన ప్రతి షైతాను బారి నుంచి దాన్ని కాపాడాము. 37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ పైలోకాల్లోని దైవదూతల (మాటల)ను వారు (షైతానులు) చెవియొగ్గి కూడా వినలేరు. (ఒకవేళ వారలా చేస్తే) అన్ని వైపుల నుంచీ విసరివేయబడతారు. 37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ తరిమివేయబడుతూ, మరియు వారి కొరకు శాశ్వతమైన శిక్ష కలదు. 37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ఒకవేళ వారిలో ఎవడయినా ఏదైనా ఒకటీ అరా మాటను ఎగరేసుకుపోయినట్లయితే తక్షణమే మండే ఒక అగ్నిజ్వాల అతన్ని వెంబడిస్తుంది. 37:11 فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ కాస్త వారిని అడిగి చూడు: వారిని సృష్టించటం కష్టతరమా? లేక (వారు గాకుండా) మేము చేసిన ఇతర సృష్టి కష్టతరమా? మేము వారిని (మనుషులను) బంకమన్నుతో సృష్టించాము. 37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ కాదు, నువ్వేమో (వారి తిరస్కార వైఖరిపై) ఆశ్చర్యపోతుంటే, వారేమో ఎగతాళి చేస్తున్నారు. 37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ వారికి నచ్చజెప్పినపుడు ఏమాత్రం పట్టించుకోరు. 37:14 وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ఏదైనా మహిమను చూసినప్పుడు, దాన్ని వేళాకోళంగా తీసుకుంటారు. 37:15 وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ఇంకా వారిలా అంటారు : "ఇది స్పష్టమైన మాయాజాలం తప్ప మరేమీ కాదు. 37:16 أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ "ఏమిటీ, మేము మరణించి, మట్టిలో కలిసి, ఎముకలుగా మారిన తరువాత కూడా (మేము నిజంగానే) లేపబడతామా? 37:17 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ "మా పూర్వీకులైన మా తాతముత్తాతలు కూడానా? (వారు కూడా బ్రతికించబడతారా?)" 37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ "అవును (లేపబడతారు). మీరు పరాభవంపాలు (కూడా) అవుతారు" అని నువ్వు వారికి చెప్పు. 37:19 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ అది ఒకే ఒక్క గద్దింపు మాత్రమే. అంతే! వారు (బిక్కబోయి) దిక్కులు చూడటం మొదలెడతారు. 37:20 وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ "అయ్యో! మా పాడుగాను! ఇదే ప్రతిఫలపు దినము (లాగుందే!)" అని అంటారు. 37:21 هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ "మీరు ధిక్కరిస్తూ వచ్చిన తీర్పుదినం ఇదే" (అని వారితో అనబడుతుంది). 37:22 احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ "దుర్మార్గులనూ, వారితో జతకట్టినవారినీ, వారు ఎవరెవరినయితే పూజించేవారో వారందరినీ ప్రోగుచేయండి. 37:23 مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ అల్లాహ్ను వదలిపెట్టి (సుమా)! మరి వారందరికీ జ్వలించే అగ్ని (నరకం) దారి చూపండి. 37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ "అయితే కాస్త వాళ్ళను ఆపండి. వారికి (కొన్ని ముఖ్యమైన) ప్రశ్నలు వేయాల్సివుంది. 37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ "అవును, మీకేమైపోయిందీ? (ఇప్పుడు) మీరు ఒండొకరికి సహాయం చేసుకోవటం లేదేమిటి?" (అని వారు ప్రశ్నించబడతారు). 37:26 بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ అది కాదు. ఈ రోజు (వారందరూ) ఆత్మసమర్పణ చేసుకున్నారు. 37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ వారు ఒకరింకొకరి వైపు తిరిగి ('త్వం' అంటే 'త్వం' అని) ప్రశ్నించుకోసాగారు. 37:28 قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ "మీరు మా దగ్గరకు కుడి వైపు నుంచి వచ్చేవారు కదా! (ఇప్పుడేమంటారు?)" అని అడుగుతారు. 37:29 قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ వారిలా సమాధానమిస్తారు : "అదేం కాదు. అసలు విశ్వాసం అనేది మీలోనే లేకపోయింది. 37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ "మేమెలాంటి పెత్తనమూ మీపై చెలాయించలేదు. నిజానికి మీరే తిరుగుబాటు జనంగా వ్యవహరించారు. 37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ "కనుక మన ప్రభువు వాక్కు ఇప్పుడు మనందరిపై రూఢీ అయిపోయింది. మనమంతా (శిక్షను) రుచి చూడవలసి ఉంది. 37:32 فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ "సరే, మేము మిమ్మల్ని దారి తప్పించాము. మేము సయితం స్వయంగా దారి తప్పినవారము" (అని వారు జవాబు ఇస్తారు). 37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ కాబట్టి ఆ రోజు వారంతా శిక్షలో భాగస్తులవుతారు. 37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ మేము అపరాధుల పట్ల ఈ విధంగానే వ్యవహరిస్తాము. 37:35 إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ "అల్లాహ్ తప్ప మరో ఆరాధ్య దేవుడు లేడ"ని వారితో అన్నప్పుడు వారు అహంకారంతో విర్రవీగేవారు. 37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ "పిచ్చిపట్టిన ఒక కవి చెప్పినంత మాత్రాన మేము మా పూజ్య దైవాలను వదులుకోవాలా?" అని అనేవారు. 37:37 بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (కాదు కాదు) వాస్తవానికి అతను (ప్రవక్త) సత్యాన్నే తీసుకుని వచ్చాడు. దైవప్రవక్తలందరినీ (సత్యవంతులుగా) ధృవీకరిస్తున్నాడు. 37:38 إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ మీరు మాత్రం బాధాకరమైన శిక్షను చవిచూడటం ఖాయం. 37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ మీరు చేసుకున్న (పాపిష్టి) పనుల ప్రతిఫలమే మీకు ఇవ్వబడుతుంది. 37:40 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ అయితే అల్లాహ్ ఎన్నుకున్న దాసులు మాత్రం (ఆ శిక్ష నుంచి సురక్షితంగా ఉంటారు). 37:41 أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ నిర్ధారిత ఆహారం వారికి ప్రత్యేకం. 37:42 فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (అందులో రకరకాల) పండ్లు, ఫలాలు ఉంటాయి. వారు అపూర్వంగా సత్కరించబడతారు - 37:43 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ అనుగ్రహభరితమైన స్వర్గవనాలలో! 37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ఆసనాలపై ఎదురెదురుగా (ఆసీనులై) ఉంటారు. 37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ప్రవహించే మధువులా మధుపాత్రలు వారి ముందు పదే పదే సమర్పించబడుతూ ఉంటాయి. 37:46 بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ అదెంతో స్వచ్ఛంగా, సేవించేవారికి కమ్మగా ఉంటుంది. 37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ దానివల్ల (తల) నొప్పి రాదు, మతి చలించటం జరగదు. 37:48 وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ వారి దగ్గర చూపులు క్రిందికి వాలి ఉండే పెద్ద పెద్ద కన్నులు గల మగువలు ఉంటారు. 37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ వారు చాలా జాగ్రత్తగా భద్రపరచబడిన గ్రుడ్డుల మాదిరిగా (కోమలంగా, స్వచ్ఛంగా) ఉంటారు. 37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ మరి వారు (స్వర్గవాసులు) ఒండొకరి వైపుకు తిరిగి ప్రశ్నలు వేసుకుంటారు. 37:51 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ వారిలో ఒకతను ఇలా అంటాడు: "నాకొక స్నేహితుడుండేవాడు. 37:52 يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ "అతను నాతో, 'ఏమిటీ? (ప్రళయ దినం వస్తుందని) ధృవీకరించే వారిలో నువ్వూ చేరిపోయావా?' అని అనేవాడు. 37:53 أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ "ఏమిటి, మనం మరణించి, మట్టిలో కలిసి, ఎముకలుగా మారిపోయిన మీదట మాకు ప్రతిఫలం ఇవ్వబడుతుందా?" (అని అనేవాడు). 37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ "ఏం? మీరతన్ని తొంగిచూస్తారా?" అంటాడు. 37:55 فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ తొంగిచూడగానే అతను నరకం మధ్యలో (కాలుతూ) కనిపిస్తాడు. 37:56 قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ అతను (స్వర్గవాసి) ఇలా అంటాడు : "అల్లాహ్ సాక్షి! నువ్వు నన్ను కూడా నాశనం చేసి ఉండేవాడివే. 37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ "నా ప్రభువు అనుగ్రహమే గనక లేకుండా ఉంటే నేను కూడా (నేరస్తులుగా నరకానికి) పట్టి తేబడిన వారిలో ఉండేవాణ్ణి. 37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ఆ మొదటి చావే తప్ప మనకిక చావులేదు (అన్నది నిజమేనా?) 37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ మనకిక శిక్ష కూడా పడదట కదా! (ఇదీ నిజమేనా? అని స్వర్గవాసి తన తోటి సావాసులతో అంటాడు)." 37:60 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ నిస్సందేహంగా ఇదే గొప్ప సాఫల్యం. 37:61 لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ఇటువంటి దాని (సాఫల్యం) కోసం పని చేసేవారు పని చేయాలి. 37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ఈ ఆతిథ్యం మంచిదా? లేక జఖ్ఖూమ్ (నరకంలోని జెముడు) వృక్షం (మంచిదా?) 37:63 إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ దానిని మేము దుర్మార్గుల కోసం పరీక్షగా చేసి ఉంచాము. 37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ నిశ్చయంగా ఆ వృక్షం వేరు నరకం వేరు (అట్టడుగు భాగం) నుంచి మొలకెత్తుతుంది. 37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ దాని పండ్ల గుత్తులు షైతానుల తలల మాదిరిగా ఉంటాయి. 37:66 فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ మరి (నరకవాసులు) దాన్నుంచే తింటారు. దాంతోనే తమ పొట్టలు నింపుకుంటారు. 37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ మరి దానిపైన సలసలా కాగే నీళ్లు త్రాగేందుకు ఇవ్వబడతాయి. 37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ మరి వారంతా తరలించబడేది మండే (నరక) అగ్ని వైపునకే. 37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ తమ తాతముత్తాతలను వీరు భ్రష్టమార్గంలో నడుస్తుండగా చూశారు. 37:70 فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ అయినప్పటికీ వారి పాద చిహ్నాలలోనే పరుగులు తీశారు. 37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ వీరికి మునుపు కూడా ఎందరో పూర్వీకులు పెడదారి పట్టి ఉన్నారు. 37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ వాళ్ల మధ్య కూడా మేము హెచ్చరించే వారిని పంపి ఉన్నాము. 37:73 فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ మరి హెచ్చరించబడిన వారికి పట్టిన గతేమిటో నువ్వే చూడు! 37:74 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ అల్లాహ్ ఎన్నుకున్నదాసులు తప్ప. (వారు మాత్రం ఆ దుష్పరిణామం నుంచి రక్షించబడ్డారు). 37:75 وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ నూహ్ మమ్మల్ని పిలిచాడు. మరి మేము (పిలుపుకు) ఎంత చక్కగా బదులు పలుకుతామో (చూడండి!) 37:76 وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ మేము అతన్నీ, అతని ఇంటివారిని ఆ ఘోరమైన ఆపద నుంచి కాపాడాము. 37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ అతని సంతానాన్ని మాత్రమే మేము మిగిలి ఉండేలా చేశాము. 37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ రాబోయే తరాల వారిలో అతని సత్కీర్తిని మిగిల్చి ఉంచాము. 37:79 سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ సమస్త లోకాలలో నూహుపై శాంతి కలుగుగాక! 37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ సద్వర్తనులకు మేము ఇలాగే ప్రతిఫలం ప్రసాదిస్తాము. 37:81 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ నిశ్చయంగా అతను విశ్వసించిన మా దాసులలోని వాడు. 37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ అటుపిమ్మట మేము ఇతరులను ముంచివేశాము. 37:83 وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ అతని (నూహ్) మార్గాన్ని అవలంబించిన వారిలో ఇబ్రాహీమ్ (కూడా) ఉన్నాడు. 37:84 إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ అతను నిర్మల హృదయంతో తన ప్రభువు వద్దకు వచ్చినప్పుడు... 37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (అతను) తన తండ్రితో, తన జాతి వారితో ఇలా అన్నాడు: "మీరు వేటిని పూజిస్తున్నారు? 37:86 أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ "అల్లాహ్ను వదలి స్వయం కల్పిత ఆరాధ్యదైవాలను కోరుకుంటున్నారా? 37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ "ఇంతకీ సకల లోకాల ప్రభువు గురించి మీరేమనుకుంటున్నారు?" 37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ తర్వాత అతను నక్షత్రాల వైపు ఒకసారి దృష్టిని సారించాడు. 37:89 فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ "నేను రోగగ్రస్తుణ్ణి అయ్యాను" అన్నాడు. 37:90 فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ అందువల్ల వారంతా ముఖం త్రిప్పుకుని, వెళ్ళిపోయారు. 37:91 فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ అప్పుడతను (మెల్లగా) వారి దేవుళ్ళ వద్దకు వెళ్ళి, 'మీరు తినరేమిటి?' అన్నాడు. 37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ "అసలు మీకేమైపోయిందీ? మీరు కనీసం మాట్లాడరే?!" (అని అన్నాడు). 37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ఆ తరువాత కుడిచేత్తో వాటిని (ఎడాపెడా) వాయించసాగాడు. 37:94 فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ వారు (ఆ విగ్రహారాధకులు) అతని దగ్గరకు పరుగులు తీస్తూ వచ్చారు. 37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ వారితో అతనిలా అన్నాడు: "ఏమిటి? మీరు (మీ స్వహస్తాలతో) చెక్కిన శిలలను పూజిస్తారా?" 37:96 وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ "మరి (చూడబోతే) మిమ్మల్నీ, మీరు చేసిన వాటినీ సృష్టించిన వాడు అల్లాహ్యే కదా!" 37:97 قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ వారిలా అన్నారు : "ఇతని కోసం ఓ కట్టడం (భారీ కొలిమి) నిర్మించండి. ఆ తరువాత ఇతన్ని మండే అగ్ని (గుండం)లో పడవేయండి." 37:98 فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ వారు అతనికి వ్యతిరేకంగా కుట్ర పన్నదలిచారు. అయితే మేము వారినే బోల్తా కొట్టించాము. 37:99 وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ అతను (ఇబ్రాహీమ్) ఇలా అన్నాడు : "నేను నా ప్రభువు వైపుకే పోతాను. ఆయన తప్పకుండా నాకు మార్గం చూపుతాడు. 37:100 رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ "నా ప్రభూ! నాకు గుణవంతుడైన కుమారుణ్ణి ప్రసాదించు" (అని ప్రార్థించాడు). 37:101 فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ అందువల్ల మేమతనికి, సహనశీలుడైన ఒక అబ్బాయి గురించిన శుభవార్తను అందజేశాము. 37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ మరి ఆ కుర్రాడు అతని వెంట పరుగెత్తే ఈడుకు చేరుకున్నప్పుడు, "ఒరేయ్ చంటీ! నేను నిన్ను 'జిబహ్' చేస్తున్నట్లు కల చూస్తున్నాను! మరి నీ అభిప్రాయమేమిటో చెప్పు" అని అతను (ఇబ్రాహీం) అన్నాడు. "నాన్నగారూ! మీకు ఆజ్ఞాపించబడిన దానిని (నిస్సంకోచంగా) నెరవేర్చండి. అల్లాహ్ తలిస్తే మీరు నన్ను సహనశీలిగా పొందుతారు" అని ఆ బాలుడు అన్నాడు. 37:103 فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ మరి వారిరువురూ (దైవాజ్ఞను) శిరసావహించినప్పుడు అతను తన కుమారుణ్ణి ఒక పక్కకు తిప్పి పడుకోబెట్టాడు. 37:104 وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ అప్పుడు మేమతన్ని పిలిచాము - "ఓ ఇబ్రాహీం! 37:105 قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ "నువ్వు కలను నిజంచేసి చూపావు." నిశ్చయంగా మేము సదాచార సంపన్నులకు ఇటువంటి ప్రతిఫలాన్నే ఇస్తాము. 37:106 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ యదార్థానికి అదొక బహిరంగ పరీక్ష! 37:107 وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ మేము ఒక పెద్ద బలిపశువుని పరిహారంగా ఇచ్చి ఆ బాలుణ్ణి విడిపించాము. 37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ఇంకా భావి తరాల వారిలో అతని సచ్చరిత్రను మిగిల్చి ఉంచాము. 37:109 سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ఇబ్రాహీంకు శాంతి కలుగుగాక! 37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ సజ్జనులకు మేము ఇలాంటి ప్రతిఫలాన్నే ప్రసాదిస్తాము. 37:111 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ నిస్సందేహంగా అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు. 37:112 وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ మరి మేమతనికి, సద్వర్తనులలో ఒకడైన ఇస్హాఖ్ ప్రవక్త గురించిన శుభవార్తను ఇచ్చాము. 37:113 وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ఇంకా మేము అతని (ఇబ్రాహీము)పైనా, ఇస్హాఖ్పైనా శుభాలను కురిపించాము. వారిద్దరి సంతతిలో కొందరు సజ్జనులైతే, మరికొందరు తమ ఆత్మలకు తీరని అన్యాయం చేసుకున్నారు. 37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ మరి మేము మూసా, హారూనులకు కూడా ఉపకారం చేశాము. 37:115 وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ వారినీ, వారి జాతివారినీ పెద్ద పీడన నుండి రక్షించాము. 37:116 وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ మేము వారికి సహాయపడగా, వారే విజయం సాధించారు. 37:117 وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ మరి వారిద్దరికి మేము సవివరమైన (తేటతెల్లమైన) గ్రంథం ప్రసాదించాము. 37:118 وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ఇంకా వారికి రుజుమార్గం వైపు దర్శకత్వం వహించాము. 37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ రాబోయే తరాలలో వారి కీర్తి మిగిలి ఉండేలా చేశాము. 37:120 سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ మూసా, హారూనులపై శాంతి కలుగుగాక! 37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ నిశ్చయంగా మేము సజ్జనులకు ఇలాగే ప్రతిఫలం ఇస్తూ ఉంటాము. 37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ నిస్సందేహంగా వారిద్దరూ విశ్వాసులైన మా దాసుల్లో చేరిన వారు. 37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ మరి నిశ్చయంగా ఇలియాస్ కూడా ప్రవక్తలలోని వాడే. 37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ అతను తన జాతి వారితో ఇలా అన్నాడు: "మీరు అల్లాహ్కు భయపడరా? 37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ "మీరు బాల్ (అనే విగ్రహము)ను ప్రార్థిస్తూ, సర్వోత్తమ సృష్టికర్త (అయిన అల్లాహ్)ను వదలిపెడుతున్నారేమిటి? 37:126 اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ అంటే మీ ప్రభువు, మీ తాతముత్తాతల ప్రభువైన అల్లాహ్ను" 37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ కాని వారతన్ని ధిక్కరించారు. కనుక వారు తప్పనిసరిగా (శిక్ష నిమిత్తం) హాజరు పరచబడతారు. 37:128 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ అల్లాహ్ ఎన్నుకున్న దాసులు తప్ప! (వారు మాత్రమే రక్షించబడతారు). 37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ మేమతని మంచి ప్రస్తావనను భావితరాల వారిలో మిగిల్చి ఉంచాము. 37:130 سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ఇలియాస్పై శాంతి కలుగుగాక! 37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ సదాచార సంపన్నులకు మేము ఇలాగే ప్రతిఫలం ఇస్తుంటాము. 37:132 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ నిశ్చయంగా అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు. 37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ మరి లూత్ కూడా ప్రవక్తలలోని వాడే. 37:134 إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ మేము అతన్నీ, అతని కుటుంబీకులందరినీ కాపాడాము- 37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ వెనుక ఉండిపోయిన వారితో చేరిన ఆ ముసలావిడను తప్ప! 37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ఆ తరువాత మేము ఇతరులందరినీ నాశనం చేసి వేశాము. 37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ మీరు ప్రభాత సమయాలలో, ఆ ప్రదేశాల మీదుగా సాగిపోతూ ఉంటారు. 37:138 وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ఇంకా రాత్రివేళల్లో కూడా. అయినా మీరు అర్థం చేసుకోరా? 37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ నిస్సందేహంగా యూనుస్ (కూడా) మా ప్రవక్తలలోని వాడే. 37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ అతను (తన జనుల నుండి) పలాయనం చిత్తగించి నిండు నౌక వద్దకు చేరుకున్నప్పుడు, 37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ చీటీలు వేయటం జరిగింది. చివరకు అతనే ఓడిపోయాడు. 37:142 فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ తరువాత అతన్ని చేప మ్రింగేసింది. అప్పుడు అతను తన్ను తానే నిందించుకోసాగాడు. 37:143 فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ఒకవేళ అతను గనక (అల్లాహ్) పవిత్రతను కొనియాడటంలో నిమగ్నుడై ఉండకపోతే... 37:144 لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ పునరుత్థానదినం వరకు చేప కడుపులోనే ఉండిపోయేవాడు. 37:145 فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ తరువాత మేమతన్ని (సముద్ర తీర) మైదానంలో పడవేశాము. అప్పుడతను అస్వస్థతకు గురై ఉన్నాడు. 37:146 وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ అతనికి నీడనిచ్చే ఒక తీగచెట్టును అతనిపై మొలకెత్తించాము. 37:147 وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ మరి మేమతన్ని ఒక లక్షమంది, అంతకన్నా ఎక్కువ మంది వైపుకే (ప్రవక్తగా) పంపాము. 37:148 فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ వారు విశ్వసించారు. అందువల్ల మేము వారిని కొంత కాలంపాటు సుఖ సౌఖ్యాలతో వర్థిల్లజేశాము. 37:149 فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ వారిని అడుగు: నీ ప్రభువుకు (కేవలం) కుమార్తెలూను, వారికేమో కుమారులా? 37:150 أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ పోనీ, మేము దైవదూతలను ఆడవారుగా సృష్టించినప్పుడు వారు ప్రత్యక్ష సాక్షులుగా ఉన్నారా ఏమి? 37:151 أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ నిశ్చయంగా వీరు తమ కల్పిత మాటలు చెబుతున్నారు సుమా! 37:152 وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ అల్లాహ్కు సంతానముంది (అంటున్నారు). వాస్తవానికి వారు అబద్ధమాడుతున్నారు. 37:153 أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ఏమిటి? అల్లాహ్ (తన కోసం) కొడుకులకు బదులుగా కూతుళ్ళను ఎంపిక చేసుకున్నాడా? 37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ అసలేమైపోయింది మీకు? ఈ మేరకు ఎలా నిర్ణయిస్తున్నారు? 37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ మీరు ఆ మాత్రం కూడా గ్రహించలేరా? 37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ పోనీ, మీ దగ్గర దానికి సంబంధించిన స్పష్టమైన ప్రమాణం ఏదైనా ఉందా? 37:157 فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ మరి మీరు సత్యవంతులే అయితే మీ పుస్తకాన్నే తీసుకుని రండి! 37:158 وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ఆఖరికి వారు అల్లాహ్కు - జిన్నాతులకు మధ్య కూడా బంధుత్వ సంబంధాన్ని కల్పించారు. వాస్తవానికి తాము (ఇలాంటి మిథ్యా విశ్వాసం గలవారు శిక్ష నిమిత్తం) హాజరు పరచబడతామన్న సంగతి స్వయంగా జిన్నాతులకు కూడా తెలుసు. 37:159 سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (అల్లాహ్ విషయంలో) వారు చెప్పే విషయాలకు అల్లాహ్ పవిత్రుడు. 37:160 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ చిత్తశుద్ధిగల అల్లాహ్ దాసులు తప్ప (వారు మాత్రమే ఇలాంటి అభూత కల్పనలకు దూరంగా ఉంటారు)! 37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ నిశ్చయంగా మీరూ, మీ (బూటకపు) దైవాలు (అందరూ ఏకమైనా సరే) 37:162 مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ఏ ఒక్కరినీ (అల్లాహ్ వైపునుంచి) దారి తప్పించలేరు - 37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ నరకాగ్నికి ఆహుతి అయ్యేవానిని తప్ప! 37:164 وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ "మాలో ప్రతి ఒక్కరి స్థానం (శ్రేణి) నిర్ధారితమై ఉంది. 37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ "ఇంకా, మేము (దైవారాధన నిమిత్తం) వరుస తీరి నిలబడ్డాము. 37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ "ఆయన (అల్లాహ్) పవిత్రతను కొనియాడుతున్నాము" (అని దైవదూతలు పలుకుతారు). 37:167 وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ వారు (అవిశ్వాసులు) ఇలా అనేవారు - 37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ "మా వద్దనే గనక పూర్వీకుల మాదిరి ఉపదేశం ఉండి ఉంటే... 37:169 لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ "మేము కూడా ఎంపిక చేయబడిన అల్లాహ్ దాసులై ఉండే వారము." 37:170 فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ కాని (తీరా ఖుర్ఆన్ వచ్చాక) వారు దానిని తిరస్కరించారు. సరే. తొందరగానే వారు తెలుసుకుంటారు. 37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ మా ప్రియతమ దాసులైన ప్రవక్తలకు మేమిచ్చిన మాట ఇంతకుముందే నెరవేరింది. 37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ నిశ్చయంగా వారు మాత్రమే విజయం సాధిస్తారు. 37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ మరి నిశ్చయంగా మా సైన్యాలే గెలుపొందుతాయి. 37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) కొంతకాలం పాటు వాళ్ళను పట్టించుకోకు. 37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ మరి వాళ్ళను గమనిస్తూ ఉండు. మున్ముందు (తమకు పట్టే దుర్గతిని) వాళ్ళూ చూసుకుంటారు. 37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ఏమిటి? వాళ్లు మా శిక్ష కోసం ఆత్రం చేస్తున్నారా? 37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ మరి (వినండి!) మా శిక్ష వారి మైదానంలో వచ్చి వాలినప్పుడు, హెచ్చరించబడిన వారి పాలిట ఆ ఉదయం దారుణంగా ఉంటుంది. 37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) కొన్నాళ్ళపాటు వాళ్ళను గురించి ఆలోచించకు. 37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ కాకపోతే వాళ్ళను చూస్తూ ఉండు. వాళ్ళు కూడా (త్వరలోనే) చూసుకుంటారు. 37:180 سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ గౌరవనీయుడగు నీ ప్రభువు, వారు (ముష్రిక్కులు) కల్పించి చెప్పే విషయాలకు అతీతుడు, పరమ పవిత్రుడు. 37:181 وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ప్రవక్తలపై శాంతి కురియుగాక! 37:182 وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ సమస్త స్తోత్రాలు సకల లోక ప్రభువైన అల్లాహ్కే చెందుతాయి. ఈ తెలుగు ఖుర్ఆన్ శాంతి మార్గం పబ్లికేషన్ వారు ప్రచురించారు. వారి అనుమతితో ఈ వెబ్ పోర్టల్ పై వేయబడింది. |