69. Surah Al-Haqqah 69:1 الْحَاقَّةُ
Неминуемое (День воскресения)!
69:2 مَا الْحَاقَّةُ
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
69:9 وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
69:10 فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Когда же подуют в Рог всего один раз
69:14 وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
и когда земля и горы будут подняты и превратятся в прах за один раз,
69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
в тот день наступит Событие (День воскресения).
69:16 وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
69:17 وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: "Вот! Прочтите мою книгу!
69:20 إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Я верил в то, что мне предъявят счет".
69:21 فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Для него будет отрадная жизнь
69:22 فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
в вышнем саду,
69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
где плоды склоняются низко.
69:24 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: "Лучше бы мне не вручали моей книги!
69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Не знать бы мне, каков мой счет!
69:27 يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Лучше бы она была концом всего!
69:28 مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Не помогло мне мое богатство!
69:29 هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Лишился я своей власти!"
69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Схватите его и закуйте,
69:31 ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
потом бросьте его в Ад
69:32 ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
69:33 إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Он не веровал в Великого Аллаха
69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
и не призывал кормить бедняка.
69:35 فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
и нет пищи, кроме кровавого гноя.
69:37 لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Едят его только грешники.
69:38 فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
О да! Клянусь тем, что вы видите,
69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
и тем, чего вы не видите!
69:40 إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибриля).
69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Это - Ниспослание от Господа миров.
69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
а потом перерезали бы ему аорту,
69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
и никто из вас не избавил бы его.
69:48 وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
69:50 وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Воистину, это - горе для неверующих.
69:51 وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Воистину, это - несомненная истина.
69:52 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Прославляй же имя Господа твоего Великого!