aip_quran
Translation

  العربية              русский 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

55. Surah Ar-Rahman

55:1  الرَّحْمَٰنُ
Милостивый
55:2  عَلَّمَ الْقُرْآنَ
научил Корану,
55:3  خَلَقَ الْإِنسَانَ
создал человека
55:4  عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
и научил его изъясняться.
55:5  الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку.
55:6  وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
55:7  وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Он возвысил небо и установил весы,
55:8  أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
55:9  وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
55:10  وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Он установил землю для тварей.
55:11  فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
На ней есть фрукты и пальмы с чашечками (или волокнами),
55:12  وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
а также злаки с листьями и травы благоуханные.
55:13  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:14  خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,
55:15  وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
и создал джиннов из чистого пламени.
55:16  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:17  رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Господь обоих востоков и Господь обоих западов!
55:18  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:19  مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.
55:20  بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.
55:21  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:22  يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.
55:23  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:24  وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.
55:25  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:26  كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Все на ней (земле) смертны.
55:27  وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
55:28  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:29  يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Его просят те, кто на небесах и на земле. Каждый день Он занят делом.
55:30  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:31  سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!
55:32  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:33  يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!
55:34  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:35  يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
55:36  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:37  فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).
55:38  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:39  فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.
55:40  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:41  يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.
55:42  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:43  هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Вот Геенна, которую грешники считали ложью.
55:44  يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Они будут ходить между нею и кипящей водой.
55:45  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:46  وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
55:47  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:48  ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
В них обоих есть ветви.
55:49  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:50  فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
В них обоих текут два источника.
55:51  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:52  فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
В них обоих есть от всех фруктов по паре.
55:53  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:54  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.
55:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:56  فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
55:57  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:58  كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Они подобны рубинам и кораллам.
55:59  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:60  هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
55:61  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:62  وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
А перед теми двумя есть еще два сада.
55:63  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:64  مُدْهَامَّتَانِ
Они оба - темно-зеленые.
55:65  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:66  فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
В них обоих бурлят два источника.
55:67  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:68  فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
В них обоих есть фрукты, пальмы, гранаты.
55:69  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:70  فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Там есть девы хорошие, прекрасные.
55:71  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:72  حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
55:73  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:74  لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
55:75  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:76  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.
55:77  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
55:78  تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!