aip_quran
Translation

  العربية              русский 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

53. Surah An-Najm

53:1  وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Клянусь звездой, когда она падает!
53:2  مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
53:3  وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Он не говорит по прихоти.
53:4  إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Это - всего лишь откровение, которое внушается.
53:5  عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Научил его обладающий могучей силой
53:6  ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
53:7  وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
на наивысшем горизонте.
53:8  ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Потом он приблизился и спустился.
53:9  فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Он находился от него (Джибриль от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.
53:10  فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Он внушил Его рабу откровение,
53:11  مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
и сердце не солгало о том, что он увидел.
53:12  أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
53:13  وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Он уже видел его другое нисхождение
53:14  عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
у Лотоса крайнего предела,
53:15  عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
возле которого находится Сад пристанища.
53:16  إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Лотос покрыло то, что его покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).
53:17  مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Его взор не уклонился в сторону и не излишествовал.
53:18  لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Он увидел величайшие из знамений своего Господа.
53:19  أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
53:20  وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
и еще третью - Манат?
53:21  أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Неужели у вас - потомки мужского пола, а у Него - потомки женского пола?
53:22  تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Это было бы несправедливым распределением.
53:23  إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Они - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют только предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним.
53:24  أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
53:25  فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
53:26  وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!
53:27  إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
53:28  وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь за предположением, хотя предположение не может заменить истину.
53:29  فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни.
53:30  ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
53:31  وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем).
53:32  الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.
53:33  أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Видел ли ты того, кто отвернулся,
53:34  وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
дал мало и прекратил давать вовсе?
53:35  أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
53:36  أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)
53:37  وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью?
53:38  أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
53:39  وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Человек получит только то, к чему он стремился.
53:40  وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Его устремления будут увидены,
53:41  ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
а затем он получит воздаяние сполна.
53:42  وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
53:43  وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Он заставляет смеяться и плакать.
53:44  وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Он умерщвляет и оживляет.
53:45  وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Он сотворил пару - мужчину и женщину (или самца и самку) -
53:46  مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
из капли, которая извергается.
53:47  وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
На Нем лежит сотворение в другой раз.
53:48  وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
53:49  وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Он - Господь Сириуса.
53:50  وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Он погубил первых адитов,
53:51  وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
ничего не оставил от самудян,
53:52  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
53:53  وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута),
53:54  فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
которые покрыло то, что покрыло.
53:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
53:56  هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели.
53:57  أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,
53:58  لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
53:59  أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
53:60  وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
смеетесь, а не плачете,
53:61  وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)?
53:62  فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!