aip_quran
Translation

  العربية              português 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

79. Surah An-Naziat

79:1  وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Pelos que arrebatam violentamente
79:2  وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Pelos que extraem veementemente;
79:3  وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Pelos que gravitam serenamente;
79:4  فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
79:5  فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
79:6  يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,
79:7  تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),
79:8  قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Nesse dia, os corações baterão agitados,
79:9  أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Enquanto os olhares estarão humildes.
79:10  يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,
79:11  أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
Mesmo que também sejamos ossos deteriorados?
79:12  قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas!
79:13  فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Porém, certamente, será um só grito,
79:14  فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
E, ei-los plenamente acordados.
79:15  هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?
79:16  إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,
79:17  اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
79:18  فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
e dize-lhe: Desejas purificar-te,
79:19  وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?
79:20  فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
E Moisés lhe mostrou o grande sinal,
79:21  فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;
79:22  ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
79:23  فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Em seguida, congregou (a gente) e discursou,
79:24  فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!
79:25  فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
79:26  إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Certamente, nisto há um exemplo para o temente.
79:27  أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?
79:28  رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
79:29  وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;
79:30  وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
E depois disso dilatou a terra,
79:31  أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Da qual fez brotar a água e os pastos;
79:32  وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
E fixou, firmemente, as montanhas,
79:33  مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Para o proveito vosso e do vosso gado.
79:34  فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Mas, quando chegar o grande evento,
79:35  يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
79:36  وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,
79:37  فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Então, o que tiver transgredido,
79:38  وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
E preferido a vida terrena,
79:39  فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Esse certamente terá a fogueira por morada.
79:40  وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria,
79:41  فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Terá o Paraíso por abrigo.
79:42  يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?
79:43  فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
79:44  إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.
79:45  إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Tu és comente um admoestador, para quem a teme.
79:46  كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.