75. Surah Al-Qiyamah 75:1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
75:2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
E juro, pela alma que reprova a si mesma;
75:3 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
75:4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.
75:5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.
75:6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição?
75:7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
(Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas,
75:8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ
E se eclipsar a lua
75:9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
E o sol e a lua se juntarem!
75:10 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?
75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
Qual! Não haverá escapatória alguma!
75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.
75:13 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.
75:14 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,
75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Ainda que apresente quantas escusas puder.
75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;
75:18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
E quando to recitarmos, segue a sua recitação;
75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,
75:21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
E desprezais a outra!
75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
No Dia, haverá semblantes risonhos,
75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor;
75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
75:26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Sim! Quando a alma lhe subir à garganta,
75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?
75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
E concluirá que chegou o momento da separação;
75:29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
E juntará uma perna à outra.
75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,
75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Porque não fez caridades, nem orou.
75:32 وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,
75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.
75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
E ai de ti (ó homem),
75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Mais e mais.
75:36 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?
75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.
75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?