aip_quran
Translation

  العربية              português 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

51. Surah Adh-Dhariyat

51:1  وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
51:2  فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Que carregam pesos enormes,
51:3  فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Que fluem com moderação e suavidade,
51:4  فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
51:5  إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Que o que vos é prometido é verídico,
51:6  وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
E que o Juízo é infalível!
51:7  وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
Pelo céu, pleno de sendas,
51:8  إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Que seguis palavras discordantes,
51:9  يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
As quais vos desencaminharão.
51:10  قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Que pereçam os inventores de mentiras!
51:11  الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Que estão descuidados, submersos na confusão!
51:12  يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo?
51:13  يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
(Será) o dia em que serão testados no fogo!
51:14  ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
51:15  إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
51:16  آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
51:17  كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
51:18  وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
51:19  وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
51:20  وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
51:21  وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
51:22  وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
51:23  فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que falais!
51:24  هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
51:25  إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É gente desconhecida".
51:26  فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
51:27  فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Que lhes ofereceu... Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
51:28  فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
51:29  فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse: Eu, uma anciã estéril!
51:30  قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
51:31  قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
51:32  قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,
51:33  لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
51:34  مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
51:35  فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
51:36  فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
51:37  وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
51:38  وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma autoridade evidente.
51:39  فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um energúmeno!
51:40  فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.
51:41  وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador,
51:42  مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
51:43  وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente!
51:44  فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam.
51:45  فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
51:46  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
51:47  وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
51:48  وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
51:49  وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
51:50  فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
51:51  وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
51:52  كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!
51:53  أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
51:54  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
51:55  وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
51:56  وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
51:57  مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
51:58  إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
51:59  فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!
51:60  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!