88. Surah Al-Ghashiyah 88:1 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Heeft het nieuws van den overvallenden dag des oordeels u bereikt.
88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Die sommigen de aangezichten zal doen buigen?
88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
Werkende en afgemat van vermoeienis.
88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Zullen zij in het gloeiende vuur geworpen worden, om geroosterd te worden.
88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Men zal hun uit eene kokende fontein geven te drinken.
88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Zij zullen geen voedsel hebben, dan droge doornen en distels (al Dari).
88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Dat voeden, noch den honger stillen zal.
88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Maar de aangezichten van anderen zullen op dien dag vroolijk zijn.
88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Voldaan over hetgeen zij vroeger zullen hebben verricht.
88:10 فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Zij zullen in een sierlijken tuin worden geplaatst.
88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Waar zij geene ijdele gesprekken zullen hooren.
88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Daar zal eene springende fontein wezen;
88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Daar zullen verheven zetels opgericht wezen.
88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
En bekers zullen voor hen geplaatst zijn,
88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
En kussens in orde gelegd,
88:16 وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
En tapijten geheel uitgespreid.
88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Overwegen zij niet hoe de kameelen geschapen zijn
88:18 وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
En hoe de hemel verheven is;
88:19 وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
En hoe de bergen zijn bevestigd.
88:20 وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
En hoe de aarde is uitgespreid?
88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
Daarom, waarschuw uw volk, want gij zijt slechts een waarschuwer,
88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Eene onbepaalde macht is u niet over hen opgedragen.
88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Maar wie zich afwenden, en niet gelooven zal,
88:24 فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Dien zal God met de groote straf van het volgende leven straffen.
88:25 إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Waarlijk, tot ons zullen zij terugkeeren.
88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
En dan is het mijne taak, hun rekenschap af te vragen.