aip_quran
Translation

  العربية              Nederlands 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

75. Surah Al-Qiyamah

75:1  لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Waarlijk, ik zweer bij den dag der opstanding;
75:2  وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
En ik zweer bij de ziel die zich zelve beschuldigt.
75:3  أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Denkt de mensch, dat wij zijne beenderen niet bij elkander zullen verzamelen?
75:4  بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Ja, wij zijn in staat de kleinste beenderen zijner vingers bijeen te brengen.
75:5  بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Maar de mensch verkiest zondig te zijn (te loochenen) den tijd die vóór hem is.
75:6  يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Hij vraagt. Wanneer zal de dag der opstanding zijn?
75:7  فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Maar als het oog verblind.
75:8  وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Als de maan verduisterd zal wezen.
75:9  وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
En de zon en de maan vereenigd zullen zijn.
75:10  يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Op dien dag zal de mensch zeggen. Waar is een toevluchtsoord?
75:11  كَلَّا لَا وَزَرَ
Volstrekt niet. Er zal geene plaats zijn, om er heen te vluchten.
75:12  إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Op dien dag zal de veilige rustplaats met uwen Heer zijn.
75:13  يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan.
75:14  بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Ja, de mensch zal getuigenis tegen zich zelven afleggen.
75:15  وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
En hoewel hij zijne verontschuldigingen aanbiedt, zullen zij niet worden aangenomen.
75:16  لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Beweeg uwe tong niet (o Mahomet!) door (de openbaringen te herhalen, u door Gabriël gebracht, alvorens hij die geëindigd zal hebben), opdat gij haar spoedig in het geheugen zoudt prenten.
75:17  إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe.
75:18  فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Maar als wij u dien door de tong van den engel zullen hebben voorgelezen, volg dan de lezing daarvan.
75:19  ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
En daarna belasten wij ons, u dien uit te leggen.
75:20  كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. Maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche).
75:21  وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
En gij verwaarloost het volgende leven.
75:22  وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Op dien dag zullen er aangezichten zijn, die met een levendigen glans zullen schitteren.
75:23  إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
En die hunne blikken naar den Heer zullen wenden.
75:24  وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Er zullen dien dag ter nedergeslagen aangezichten wezen.
75:25  تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.
75:26  كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Zekerlijk. Als de ziel van den mensch (in zijn doodstrijd) tot zijne keel zal opstijgen.
75:27  وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Als de omstanders zullen zeggen. Wie brengt een toovermiddel om hem te doen herstellen?
75:28  وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen.
75:29  وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
En het eene been met het andere been zal worden verbonden.
75:30  إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Op dien dag zal hij tot uwen Heer worden gedreven.
75:31  فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Want hij geloofde niet, noch bad.
75:32  وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Maar hij beschuldigde Gods profeet van bedrog, en wendde zich af, in plaats van hem te gehoorzamen.
75:33  ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Daarop ging hij tot zijn gezin terug, met hoogmoed wandelende.
75:34  أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Daarom, wee over u! het uur nadert.
75:35  ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee!
75:36  أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Denkt de mensch, dat hij geheel vrijgelaten zal worden, (zonder toezicht)?
75:37  أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Was hij niet eerst een droppel zaad, die zich gemakkelijk verliest?
75:38  ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Later was hij een weinig gestold bloed; en God vormde hem in eene juiste evenredigheid.
75:39  فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
En maakte twee seksen van hem. den man en de vrouw.
75:40  أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Is hij die dit gedaan heeft, niet in staat de dooden te doen herleven?