83. Surah Al-Mutaffifin 83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Guai ai frodatori,
83:2 الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
che quando comprano esigono colma la misura,
83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.
83:4 أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Non pensano che saranno resuscitati,
83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
in un Giorno terribile,
83:6 يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
83:7 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta;
83:8 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?
83:9 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
È uno scritto vergato.
83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
83:11 الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.
83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,
83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”.
83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
83:15 كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,
83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
e poi cadranno nella Fornace.
83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.
83:18 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
83:19 وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?
83:20 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
È uno scritto vergato.
83:21 يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
83:22 إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
I giusti saranno nella delizia,
83:23 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
83:24 تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.
83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Berranno un nettare puro, suggellato
83:26 خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -
83:27 وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
[un nettare] mescolato con Tasnîm,
83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
fonte di cui berranno i ravvicinati.
83:29 إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Invero i malvagi schernivano i credenti;
83:30 وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,
83:31 وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.
83:33 وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.
83:34 فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
83:35 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
83:36 هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?