80. Surah Abasa 80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Si accigliò e voltò le spalle
80:2 أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
quando il cieco venne da lui.
80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Cosa ne puoi sapere? Forse voleva purificarsi
80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.
80:5 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Quanto a colui che invece pensa di bastare a se stesso,
80:6 فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
tu ne hai maggiore premura.
80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Cosa t'importa se non si purifica?
80:8 وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Quanto a colui che ti viene incontro pieno di zelo,
80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
essendo timorato [di Allah],
80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
di lui non ti occupi affatto!
80:11 كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
In verità questo è un Monito:
80:12 فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
se ne ricordi, dunque, chi vuole.
80:13 فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
[È contenuto] in Fogli onorati,
80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
sublimi, purissimi,
80:15 بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
tra le mani di scribi
80:16 كِرَامٍ بَرَرَةٍ
nobili, obbedienti!
80:17 قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Perisca l'uomo, quell'ingrato!
80:18 مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Da cosa l'ha creato Allah?
80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Da una goccia di sperma. Lo ha creato e ha stabilito [il suo destino],
80:20 ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
quindi gli ha reso facile la via,
80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
quindi l'ha fatto morire e giacere nella tomba;
80:22 ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
infine lo resusciterà quando lo vorrà!
80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
No, non ha adempiuto a quello [che Allah] gli ha comandato.
80:24 فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Consideri l'uomo il suo cibo:
80:25 أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
siamo Noi che versiamo l'acqua in abbondanza,
80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
poi spacchiamo la terra in profondità
80:27 فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
e vi facciamo germinare cereali,
80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
vitigni e foraggi,
80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
olive e palmeti,
80:30 وَحَدَائِقَ غُلْبًا
lussureggianti giardini,
80:31 وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
frutti e pascoli,
80:32 مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
di cui godete voi e il vostro bestiame.
80:33 فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Ma quando verrà il Fragore,
80:34 يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
il Giorno in cui l'uomo fuggirà da suo fratello,
80:35 وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
da sua madre e da suo padre,
80:36 وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
dalla sua compagna e dai suoi figli,
80:37 لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,
80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
ci saranno in quel Giorno volti radiosi,
80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
sorridenti e lieti.
80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
coperti di tenebre:
80:42 أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
sono i miscredenti, i peccatori.