75. Surah Al-Qiyamah 75:1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Lo giuro per il Giorno della Resurrezione,
75:2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
lo giuro per l'anima in preda al rimorso.
75:3 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?
75:4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Invece sì, possiamo persino riordinare le sue falangi.
75:5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!
75:6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Chiede: “Quando verrà il Giorno della Resurrezione?”.
75:7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Quando sarà abbagliato lo sguardo,
75:8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ
ed eclissata la luna,
75:9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
e riuniti il sole e la luna.
75:10 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
In quel Giorno l'uomo dirà: “Dove fuggire?”.
75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
No, non avrà rifugio alcuno.
75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
In quel Giorno il ritorno sarà presso il tuo Signore.
75:13 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.
75:14 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,
75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
pur avanzando le sue scuse.
75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Non agitare la tua lingua con esso, per affrettarti:
75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.
75:18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Quando lo recitiamo, ascolta [attento] la recitazione.
75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Poi spetterà a Noi la sua spiegazione.
75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
No, voi amate l'effimero [della vita terrena],
75:21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
e trascurate l'altra vita.
75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
In quel Giorno ci saranno dei volti splendenti,
75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
che guarderanno il loro Signore;
75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
e in quel Giorno ci saranno volti rabbuiati,
75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
al pensiero di subire un castigo terribile.
75:26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
No, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,
75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
sarà gridato: “Chi è esorcista?”.
75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,
75:29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
e le gambe si irrigidiranno;
75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.
75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Ma egli non credette e non eseguì l'orazione,
75:32 وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
tacciò invece di menzogna e voltò le spalle,
75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
ritornando poi verso la sua gente, camminando con alterigia.
75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Guai a te, guai,
75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
e ancora guai a te, guai!
75:36 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Crede forse l'uomo che sarà lasciato libero?
75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Già non fu che una goccia di sperma eiaculata,
75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
quindi un'aderenza, poi [Allah] lo creò e gli diede forma armoniosa;
75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.
75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Colui [che ha fatto tutto questo] non sarebbe dunque capace di far risorgere i morti?