aip_quran
Translation

  العربية              italiano 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

55. Surah Ar-Rahman

55:1  الرَّحْمَٰنُ
Il Compassionevole,
55:2  عَلَّمَ الْقُرْآنَ
ha insegnato il Corano,
55:3  خَلَقَ الْإِنسَانَ
ha creato l'uomo
55:4  عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
e gli ha insegnato ad esprimersi.
55:5  الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Il sole e la luna [si muovono] secondo calcolo [preciso].
55:6  وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
E si prosternano le stelle e gli alberi.
55:7  وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,
55:8  أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
affinché non frodiate nella bilancia:
55:9  وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
stabilite il peso con equità e non falsate la bilancia.
55:10  وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
La terra l'ha disposta per le creature:
55:11  فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
vi crescono frutti e palme dalle spate protette
55:12  وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
e cereali nei loro involucri e piante aromatiche.
55:13  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:14  خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia
55:15  وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo.
55:16  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:17  رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Il Signore dei due Orienti e il Signore dei due Occidenti.
55:18  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:19  مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero,
55:20  بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
[ma] fra loro vi è una barriera che non possono oltrepassare.
55:21  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:22  يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Da entrambi si estraggono la perla e il corallo.
55:23  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:24  وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
A Lui [appartengono] le navi, alte sul mare come colline.
55:25  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:26  كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Tutto quel che è sulla terra è destinato a perire,
55:27  وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
[solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza.
55:28  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:29  يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Lo invocano tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra. È ogni giorno in [nuova] opera.
55:30  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:31  سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Presto ci occuperemo di voi, o due pesi!
55:32  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:33  يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
O consesso dei dèmoni e degli uomini, se potrete varcare i limiti dei cieli e della terra, fatelo. Non fuggirete senza un'autorità [proveniente da Allah].
55:34  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:35  يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Sarà inviata contro entrambi fiamma ardente e rame fuso e non sarete soccorsi.
55:36  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:37  فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Quando si fenderà il cielo e sarà come cuoio rossastro,
55:38  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:39  فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
In quel Giorno né gli uomini, né i dèmoni, saranno interrogati sui loro peccati.
55:40  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:41  يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Gli empi saranno riconosciuti dai loro segni e afferrati per il ciuffo e per i piedi.
55:42  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:43  هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
[Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!”
55:44  يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Vagheranno tra esso e il magma ribollente.
55:45  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:46  وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Per chi avrà temuto di presentarsi [al cospetto] del suo Signore ci saranno due Giardini.
55:47  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:48  ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Di fresche fronde.
55:49  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:50  فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
In entrambi sgorgano due fonti.
55:51  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:52  فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
In entrambi due specie di ogni frutto.
55:53  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:54  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano.
55:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:56  فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Vi saranno colà quelle dagli sguardi casti, mai toccate da uomini o da dèmoni.
55:57  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:58  كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Saranno simili a rubino e corallo.
55:59  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:60  هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Qual altro compenso del bene se non il bene?
55:61  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:62  وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli.
55:63  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:64  مُدْهَامَّتَانِ
Entrambi di un verde scurissimo.
55:65  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:66  فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In entrambi due sorgenti sgorganti.
55:67  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:68  فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
In entrambi frutti, palme e melograni.
55:69  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:70  فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
E [fanciulle] pie e belle.
55:71  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:72  حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
E fanciulle dai grandi occhi neri ritirate nelle loro tende.
55:73  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:74  لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Che nessun uomo o demone mai han toccato.
55:75  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:76  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Staranno appoggiati su verdi cuscini e meravigliosi tappeti.
55:77  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
55:78  تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Sia benedetto il Nome del tuo Signore, colmo di Maestà e di Magnificenza.