aip_quran
Translation

  العربية              italiano 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

53. Surah An-Najm

53:1  وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Per la stella quando tramonta.
53:2  مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Il vostro compagno non è traviato, non è in errore;
53:3  وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
e neppure parla d'impulso:
53:4  إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
non è che una Rivelazione ispirata.
53:5  عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Gliel'ha insegnata un fortissimo,
53:6  ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
di saggezza dotato, che compostamente comparve:
53:7  وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
[si trovava] all'orizzonte più elevato,
53:8  ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
poi s'avvicinò scendendo ancora più in basso,
53:9  فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
[finché] fu alla distanza di due archi o meno.
53:10  فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Rivelò al Suo servo quello che rivelò.
53:11  مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Il cuore non mentì su quel che vide.
53:12  أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?
53:13  وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
E invero lo vide in un'altra discesa,
53:14  عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
vicino al Loto del limite,
53:15  عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
presso il quale c'è il Giardino di Ma'wa,
53:16  إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.
53:17  مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
53:18  لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Vide davvero i segni più grandi del suo Signore.
53:19  أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Cosa ne dite di al-Lât e al-Uzzâ,
53:20  وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
e di Manât, la terza ?
53:21  أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Avrete voi il maschio e Lui la femmina ?
53:22  تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Che ingiusta spartizione!
53:23  إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei quali Allah non fece scendere nessuna autorità. Essi si abbandonano alle congetture e a quello che affascina gli animi loro, nonostante sia giunta loro una guida del loro Signore.
53:24  أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
53:25  فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.
53:26  وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Quanti angeli nel cielo, la cui intercessione sarà vana finché Allah non l'abbia permessa, e in favore di chi Egli voglia e di chi Gli aggrada.
53:27  إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
53:28  وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
mentre non posseggono alcuna scienza: si abbandonano alle congetture, ma la congettura non può nulla contro la verità.
53:29  فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Dunque non ti curare di chi volge le spalle al Nostro monito e non brama che la vita terrena.
53:30  ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Ecco tutta la portata della loro scienza: in verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e conosce chi è ben diretto.
53:31  وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Appartiene ad Allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla terra, sì che compensi coloro che agiscono male per ciò che avranno fatto e compensi coloro che agiscono bene con quanto ci sia di più bello.
53:32  الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Essi sono coloro che evitano i peccati più gravi e le perversità e non commettono che le colpe più lievi. Invero il perdono del tuo Signore è immenso. Egli vi conosce meglio [di chiunque altro] quando vi ha prodotti dalla terra e quando eravate ancora embrioni nel ventre delle vostre madri. Non vantatevi di essere puri : Egli conosce meglio [di chiunque altro] coloro che[Lo] temono.
53:33  أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Hai visto colui che ti volge le spalle,
53:34  وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
che dà poco e poi smette [di dare]?
53:35  أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Possiede conoscenza dell'invisibile e riesce a vederlo?
53:36  أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè
53:37  وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
e quelli di Abramo, uomo fedele?
53:38  أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Che nessuno porterà il fardello di un altro,
53:39  وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
e che invero, l'uomo non ottiene che il [frutto dei] suoi sforzi ;
53:40  وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]
53:41  ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
e gli sarà dato pieno compenso,
53:42  وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
e che in verità tutto conduce verso il tuo Signore,
53:43  وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
e che Egli è Colui Che fa ridere e fa piangere,
53:44  وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
e che Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte,
53:45  وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
53:46  مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
da una goccia di sperma quand'è eiaculata,
53:47  وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
e che a Lui incombe l'altra creazione,
53:48  وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
e che invero è Lui Che arricchisce e provvede,
53:49  وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
e che è Lui il Signore di Sirio,
53:50  وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
e che Lui annientò gli antichi ‘Âd,
53:51  وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
e i Thamûd, sì che non ne rimase nessuno,
53:52  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,
53:53  وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
e come già annientò le [città] sovvertite :
53:54  فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
53:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio?
53:56  هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Questo è un Monito tra gli antichi moniti.
53:57  أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
L'Imminente s'avvicina,
53:58  لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!
53:59  أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Ma come, vi stupite di questo discorso?
53:60  وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Ne riderete invece che piangerne o
53:61  وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
rimarrete indifferenti?
53:62  فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!