89. Surah Al-Fajr 89:1 وَالْفَجْرِ
Par l'Aube!
89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Et par les dix nuits!
89:3 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Par le pair et l'impair!
89:4 وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Et par la nuit quand elle s'écoule!
89:5 هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?
89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad
89:7 إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
[avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable,
89:8 الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
89:9 وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée?
89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
89:11 الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
89:12 فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
et y avaient commis beaucoup de désordre.
89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
89:15 فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré».
89:16 وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».
89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;
89:18 وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
89:19 وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
89:20 وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
89:21 كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
89:22 وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
89:23 وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir?
89:24 يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
89:27 يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
«O toi, âme apaisée,
89:28 ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
89:29 فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
entre donc parmi Mes serviteurs,
89:30 وَادْخُلِي جَنَّتِي
et entre dans Mon Paradis».