80. Surah Abasa 80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
80:2 أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
parce que l'aveugle est venu à lui.
80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
80:5 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
80:6 فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre.
80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
80:8 وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
80:9 وَهُوَ يَخْشَىٰ
tout en ayant la crainte,
80:10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
tu ne t'en soucies pas.
80:11 كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
80:12 فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
quiconque veut, donc, s'en rappelle -
80:13 فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
consigné dans des feuilles honorées,
80:14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
élevées, purifiées,
80:15 بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
entre les mains d'ambassadeurs
80:16 كِرَامٍ بَرَرَةٍ
nobles, obéissants.
80:17 قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
80:18 مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
80:19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
80:20 ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
puis Il lui facilite le chemin;
80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
80:22 ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
80:23 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
80:24 فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Que l'homme considère donc sa nourriture:
80:25 أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
C'est Nous qui versons l'eau abondante,
80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
puis Nous fendons la terre par fissures
80:27 فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
et y faisons pousser grains,
80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا
vignobles et légumes,
80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
oliviers et palmiers,
80:30 وَحَدَائِقَ غُلْبًا
jardins touffus,
80:31 وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
fruits et herbages,
80:32 مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
80:33 فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Puis quand viendra le Fracas,
80:34 يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
80:35 وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
de sa mère, de son père,
80:36 وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
de sa compagne et de ses enfants,
80:37 لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
80:39 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
riants et réjouis.
80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
recouverts de ténèbres.
80:42 أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Voilà les infidèles, les libertins.