79. Surah An-Naziat 79:1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Par ceux qui arrachent violemment!
79:2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
79:3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Et par ceux qui voguent librement,
79:4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
puis s'élancent à toute vitesse,
79:5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
et règlent les affaires!
79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
79:7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
immédiatement suivi du deuxième.
79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Ce jour-là, il y aura des curs qui seront agités d'effroi,
79:9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
et leurs regards se baisseront.
79:10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,
79:11 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
quand nous serons ossements pourris?»
79:12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
79:13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Il n'y aura qu'une sommation,
79:14 فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
79:15 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
79:16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:
79:17 اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
79:20 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Il lui fit voir le très grand miracle.
79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
79:24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
79:25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
79:26 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
79:27 أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
79:30 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:
79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
79:32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
79:33 مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
79:34 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Puis quand viendra le grand cataclysme,
79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
79:36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Quant à celui qui aura dépassé les limites
79:38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
et aura préféré la vie présente,
79:39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
alors, l'Enfer sera son refuge...
79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
79:41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
le Paradis sera alors son refuge.
79:42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
79:45 إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.