89. Surah Al-Fajr 89:1 وَالْفَجْرِ
¡Por la Aurora!
89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
¡Por diez noches!
89:3 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
¡Por lo par y lo impar!
89:4 وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
¡Por la noche cuando transcurre!
89:5 هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
¿No es eso un juramento para el que tiene intelecto?
89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
¿No has visto lo que hizo tu Señor con los Ad?
89:7 إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Iram, la de las columnas*
89:8 الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
como la que no se creó otra igual en todo el país*.
89:9 وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Y los Zamud que socavaban las rocas en el valle.
89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Y Firaún el de las estacas*.
89:11 الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Que cometieron abusos en la tierra
89:12 فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
y sembraron en ella la corrupción.
89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Y tu Señor envió contra ellos el azote de un castigo.
89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Es cierto que tu Señor está Vigilante.
89:15 فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Sin embargo el hombre cuando su Señor lo pone a prueba honrándolo y favoreciéndolo, dice: He sido honrado por Mi Señor.
89:16 وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Pero cuando lo pone a prueba restringiéndole la provisión, dice: Mi Señor me ha abandonado.
89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
¡Pero no! Es que no tratáis con generosidad al huérfano,
89:18 وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
ni os exhortáis a alimentar al pobre.
89:19 وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Acaparáis las herencias con voracidad
89:20 وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
y amáis la riqueza en demasía.
89:21 كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
¡Pero no! Cuando la tierra se convulsione una y otra vez hasta quedar plana.
89:22 وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Y venga tu Señor y vengan los ángeles en filas y filas,
89:23 وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
y se haga venir, ese día, a Yahannam. Entonces el hombre recordará. ¿Pero de qué le servirá recordar?
89:24 يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Dirá: ¡Ay de mí!, ojalá y hubiera adelantado algo en favor de mi vida.
89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Ese día, nadie infligirá Su castigo
89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
y nadie prenderá con Su firmeza.
89:27 يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
¡Oh alma sosegada!
89:28 ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Regresa a tu Señor, satisfecha y satisfactoria.
89:29 فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Y entra con Mis siervos,
89:30 وَادْخُلِي جَنَّتِي
entra en Mi Jardín.