79. Surah An-Naziat 79:1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
¡Por los que arrancan violentamente*!
79:2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
¡Por los que toman con suavidad*!
79:3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
¡Por los que bajan deprisa
79:4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
y se adelantan con ventaja
79:5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
y se encargan de llevar un asunto!
79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
El día en que se haga sonar el primer toque de cuerno
79:7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
y le siga el segundo;
79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
ese día habrá corazones palpitando.
79:9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Sus miradas estarán humilladas.
79:10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Decían: ¿Acaso se nos devolverá al estado del que vinimos
79:11 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
cuando ya seamos huesos descompuestos?
79:12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Decían: Será entonces un regreso absurdo.
79:13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Habrá un solo toque,
79:14 فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
y aparecerán en la superficie de la tierra.
79:15 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
¿Te ha llegado la historia de Musa?
79:16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Cuando tu Señor lo llamó en el valle purificado de Tuwa:
79:17 اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
¡Ve a Firaún que ha ido más allá de los límites!
79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Y dile: Te llamo a que te purifiques,
79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
y a que te dejes guiar hacia tu Señor y tengas temor de Él!
79:20 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Y le hizo ver el mayor de los signos.
79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Pero negó la realidad y desobedeció,
79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
luego se desentendió y siguió con lo suyo.
79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convocó y proclamó
79:24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
diciendo: Yo soy vuestro señor supremo.
79:25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Pero Allah lo agarró con el castigo ejemplar de la Última Vida y de la Primera.
79:26 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
En eso hay un aviso para quien tenga temor.
79:27 أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
¿Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él edificó?
79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Elevó su techo y lo hizo armonioso.
79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Cubrió su noche y mostró su claridad diurna.
79:30 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Y después de eso extendió la tierra,
79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
e hizo salir de ella su agua y su pasto,
79:32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
y fijó las montañas.
79:33 مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Como disfrute para vosotros y para vuestros rebaños.
79:34 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Así cuando llegue la gran Calamidad,
79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
el día en que el hombre recuerde aquello por lo que se esforzó
79:36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y el Yahim sea mostrado a todo el que vea.
79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
El que traspasó los limites
79:38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
y prefirió la vida inmediata,
79:39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
tendrá como morada el Yahim.
79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Pero quien temió que habría de comparecer ante su Señor y refrenó su alma del deseo,
79:41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
tendrá como morada el Jardín.
79:42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Te preguntan sobre la Hora y su llegada.
79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
¿Y quién eres tú para hablar de ella?
79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
A tu Señor corresponde que llegue su momento.
79:45 إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Tú no eres más que un advertidor para el que tenga temor.
79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
El día que la vean les parecerá que no permanecieron* sino una tarde o su mañana.