69. Surah Al-Haqqah 69:1 الْحَاقَّةُ
La verdad indefectible.
69:2 مَا الْحَاقَّةُ
¿Qué es la verdad indefectible?
69:3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
¿Y cómo sabrás qué es la verdad indefectible?
69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Los Zamud y los Ad negaron la veracidad de lo que ha de causar conmoción.
69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
En cuanto a los Zamud, fueron destruidos por el Grito que todo lo traspasaba*.
69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Y los Ad fueron destruidos por un viento gélido y tempestuoso.
69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Lo hizo soplar contra ellos siete noches y ocho días consecutivos, durante los cuales veías a la gente caída como troncos huecos de palmera.
69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
¿Y ves que haya quedado algo de ellos?
69:9 وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Y Firaún, los que hubo antes de él y las ciudades que fueron puestas del revés. Todos cometieron transgresiones.
69:10 فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Desobedecieron al mensajero de su Señor y Él los agarró con un castigo cada vez mayor.
69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Así fue, como cuando el agua se desbordó, os llevamos en la embarcación.
69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Con el fin de hacer de ello un recuerdo para vosotros y para que todo oído consciente lo retuviera.
69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Y cuando se sople en el cuerno una vez.
69:14 وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Y la tierra y las montañas sean alzadas en el aire y pulverizadas de una vez.
69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Ese día tendrá lugar el Acontecimiento.
69:16 وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
El cielo se rasgará y no tendrá ese día consistencia.
69:17 وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Los ángeles estarán en sus confines y ocho de ellos, llevarán ese día el trono de tu Señor.
69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Ese día seréis puestos al descubierto y no quedará nada oculto de vosotros.
69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Al que se le dé su libro en la derecha, dirá: ¡Venid! ¡Leed mi libro!
69:20 إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Supe con certeza que habría de hallar mi cuenta.
69:21 فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Estará en una vida satisfactoria.
69:22 فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
En un jardín elevado
69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
cuyos frutos estarán próximos.
69:24 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
¡Comed y bebed alegremente por lo que adelantasteis en los días pasados!
69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Pero a quien se le dé su libro en la izquierda dirá: ¡Ay de mí! ojalá no me hubieran dado mi libro,
69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
y no hubiera sabido cuál era mi cuenta.
69:27 يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
¡Ay de mí, ojalá hubiera acabado del todo!
69:28 مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
De nada me ha servido mi riqueza
69:29 هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
y mi poder se ha desvanecido.
69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
¡Prendedlo y encadenadlo!
69:31 ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Luego haced que entre en el Yahim
69:32 ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
y apresadlo con una cadena de setenta codos.
69:33 إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Él no creía en Allah, el Inmenso.
69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Y no exhortaba a alimentar al pobre.
69:35 فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Hoy no tendrá aquí quien lo proteja,
69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
ni comida que no sea pus,
69:37 لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
la cual sólo comerán los que transgredieron.
69:38 فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Y juro por lo que veis
69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
y por lo que no veis
69:40 إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
que es de verdad la palabra de un noble mensajero*
69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
y no la palabra de un poeta. ¡Qué poco creéis!
69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Ni es la palabra de un adivino. ¡Qué poco recapacitáis!
69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Es una revelación descendida desde el Señor de los mundos.
69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Si él lo hubiera inventado y Nos hubiera atribuido parte de lo que dice
69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
lo habríamos agarrado con fuerza*.
69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Y le habríamos cortado la yugular.
69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Y ninguno de vosotros lo habría podido impedir.
69:48 وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Es un recuerdo para los que se guardan.
69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Sabemos que ciertamente entre vosotros hay quienes niegan la verdad.
69:50 وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Y es cierto que él* es un motivo de pesar para los incrédulos,
69:51 وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
pero es la pura verdad.
69:52 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Así pues glorifica el nombre de tu Señor, el Inmenso.