aip_quran
Translation

  العربية              español  

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

68. Surah Al-Qalam

68:1  ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun. ¡Por el cálamo y lo que escriben!
68:2  مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Que tú, por la gracia de tu Señor, no eres un poseso.
68:3  وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Y tendrás por cierto una recompensa que no cesará.
68:4  وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Y estás hecho de un carácter magnánimo*.
68:5  فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Verás y verán
68:6  بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
quién es el trastornado.
68:7  إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
En verdad tu Señor sabe mejor quién se extravía de Su camino y conoce mejor a los que están guiados.
68:8  فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
No obedezcas a los que niegan la verdad.
68:9  وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.
68:10  وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Pero no obedezcas a ningún vil jurador,
68:11  هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
difamador que extiende la maledicencia,
68:12  مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
que se niega a dar del bien y es un malvado transgresor,
68:13  عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
embrutecido y además bastardo;
68:14  أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
sólo porque tenga riqueza e hijos.
68:15  إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Cuando se le recitan Nuestros signos, dice: leyendas de los primitivos.
68:16  سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Le marcaremos con fuego en el hocico.
68:17  إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Les hemos puesto a prueba como hicimos con los dueños del vergel cuando juraron que recogerían sus frutos de amanecida.
68:18  وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Pero no manifestaron ninguna excepción*.
68:19  فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Y de noche, mientras dormían, un visitante de tu Señor cayó sobre él.
68:20  فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Y amaneció como la noche oscura.
68:21  فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Y cuando amanecieron se avisaron unos a otros:
68:22  أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Id temprano a vuestro sembrado si habéis de recoger la cosecha.
68:23  فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Y partieron diciéndose en voz baja:
68:24  أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Hoy no entrará a costa nuestra ningún mendigo en él.
68:25  وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Y salieron de mañana sintiéndose seguros en su propósito,
68:26  فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
pero al verlo dijeron: ¡Nos hemos perdido!*.
68:27  بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Pero no, lo hemos perdido todo.
68:28  قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Dijo el más razonable de ellos: ¿No os dije que glorificarais?
68:29  قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Dijeron: ¡Gloria a nuestro Señor! Realmente hemos sido injustos.
68:30  فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Y comenzaron a hacerse reproches unos a otros.
68:31  قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Dijeron: ¡Ay de nosotros! Hemos desobedecido.
68:32  عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Quizás nuestro Señor nos dé en su lugar algo mejor; a nuestro Señor suplicamos.
68:33  كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Así es el castigo; pero el castigo de la Última Vida es mayor, si supieran.
68:34  إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Es cierto que los temerosos tendrán, junto a su Señor, los Jardines del Deleite.
68:35  أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
¿Es que vamos a tratar a los sometidos como a los malhechores?
68:36  مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
¿Qué os pasa?, ¿cómo juzgáis?
68:37  أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
¿O es que tenéis un libro que os dice*
68:38  إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
que tendréis lo que elijáis?
68:39  أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
¿O es que tenéis un juramento favorable de Nuestra parte, y que alcanza hasta el Día del Levantamiento, de que tendréis lo que suponéis?
68:40  سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Pregúntales cuál de ellos puede garantizar eso.
68:41  أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
¿O es que tienen asociados? Que traigan a ésos que (me) asocian, si es verdad lo que dicen.
68:42  يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
El día que se ponga de manifiesto la gravedad de la situación, se les llamará a postrarse pero no podrán.
68:43  خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
La mirada rendida, les cubrirá la humillación. Ya se les llamó a que se postraran cuando gozaban de bienestar.
68:44  فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
¡Déjame con quien niega la verdad de este relato!Los agarraremos, sin prisa, cuando menos lo esperen.
68:45  وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Y los dejaré un tiempo; realmente Mi plan es sólido.
68:46  أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
¿O es que les pide alguna recompensa y semejante impuesto les agobia?
68:47  أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
¿O acaso tienen acceso a lo desconocido y toman nota?
68:48  فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Ten paciencia con el juicio de tu Señor y no seas como el del pez* cuando suplicó mientras estaba en la más completa indefensión.
68:49  لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Si no le hubiera alcanzado una gracia de tu Señor, habría quedado abandonado en la soledad, reprobado.
68:50  فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Pero su Señor lo había escogido y lo hizo de los justos.
68:51  وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Casi te tumban con sus miradas los que se niegan a creer, cuando oyen el Recuerdo, y dicen: Es un poseso.
68:52  وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Sin embargo, no es sino un recuerdo para los mundos.