aip_quran
Translation

  العربية              español  

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

55. Surah Ar-Rahman

55:1  الرَّحْمَٰنُ
El Misericordioso,
55:2  عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Ha enseñado el Corán,
55:3  خَلَقَ الْإِنسَانَ
ha creado al hombre,
55:4  عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
le ha enseñado a hablar*.
55:5  الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
El sol y la luna discurren por dos órbitas precisas.
55:6  وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Y el astro y el árbol se postran.
55:7  وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Ha elevado el cielo y ha puesto la balanza
55:8  أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
para que no abusarais al pesar
55:9  وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
y cumplierais el peso con equidad sin menoscabo.
55:10  وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Ha hecho la tierra para las criaturas
55:11  فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
En ella hay frutas y palmeras con brotes en espatas.
55:12  وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Semillas, que se convertirán en paja y arrayanes.
55:13  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos* negar?
55:14  خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Creó al hombre de barro seco cual cerámica
55:15  وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
y creó a los genios de puro fuego.
55:16  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:17  رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Señor de los dos nacientes y de los dos ponientes.*
55:18  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:19  مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Ha dejado que los dos mares se encuentren libremente.
55:20  بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Entre ambos hay un espacio que no traspasan.
55:21  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:22  يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
De ambos se obtienen perlas y coral.
55:23  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:24  وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Suyas son las naves cuyas velas se alzan en el mar como picos montañosos.
55:25  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:26  كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Todo cuanto en ella* hay, es perecedero.
55:27  وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Pero la faz de tu Señor, Dueño de Majestad y Honor, permanece.
55:28  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:29  يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
A Él le piden todos los que están en los cielos y en la tierra.Cada día, Él está en algún asunto.*
55:30  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:31  سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Nos encargaremos de vosotros, los dos que tenéis la responsabilidad*
55:32  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:33  يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
¡Genios y hombres juntos!Si podéis saliros de los confines del cielo y de la tierra, hacedlo... Pero no tendréis salida si no es con un poder.
55:34  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:35  يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Se mandará contra vosotros una llamarada de fuego y cobre fundido y no os podréis auxiliar unos a otros.
55:36  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:37  فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Cuando el cielo se raje y sea como el cuero rojo.
55:38  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:39  فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Ese día a ningún genio ni hombre habrá que preguntarle por sus faltas.
55:40  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:41  يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Los malhechores serán reconocidos por sus marcas y agarrados por el pelo y los pies.
55:42  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:43  هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Este es Yahannam cuya existencia negaban los malhechores.
55:44  يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Irán y volverán entre su fuego y un agua hirviendo.
55:45  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:46  وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Y quien haya temido la comparecencia ante su Señor, tendrá dos jardines.
55:47  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:48  ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
De gran frondosidad.
55:49  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:50  فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
En ellos habrá dos manantiales surtiendo.
55:51  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:52  فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
En ellos habrá dos parejas de cada fruto.
55:53  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:54  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Estarán recostados en divanes tapizados de brocado.Los frutos de ambos jardines estarán al alcance de la mano.
55:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:56  فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Allí habrá unas de mirada recatada a las que antes de ellos no habrá tocado hombre ni genio.
55:57  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:58  كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Parecerán rubíes y coral.
55:59  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:60  هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
¿No es el bien la recompensa del bien*?
55:61  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:62  وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Y además de ésos habrá dos jardines más.
55:63  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:64  مُدْهَامَّتَانِ
Tupidos.
55:65  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:66  فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
En ellos habrá dos fuentes manando.
55:67  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:68  فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
En ellos habrá frutas, palmeras y granados.
55:69  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:70  فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Habrá unas, elegidas y hermosas.
55:71  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:72  حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
De ojos hermosísimos; resguardadas en tiendas.
55:73  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:74  لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Antes de ellos ningún hombre ni genio las habrá tocado.
55:75  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:76  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Estarán recostados sobre verdes cojines y hermosos lechos.
55:77  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:78  تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
¡Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño de la Majestad y del Honor!