55. Surah Ar-Rahman 55:1 الرَّحْمَٰنُ
El Misericordioso,
55:2 عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Ha enseñado el Corán,
55:3 خَلَقَ الْإِنسَانَ
ha creado al hombre,
55:4 عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
le ha enseñado a hablar*.
55:5 الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
El sol y la luna discurren por dos órbitas precisas.
55:6 وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Y el astro y el árbol se postran.
55:7 وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Ha elevado el cielo y ha puesto la balanza
55:8 أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
para que no abusarais al pesar
55:9 وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
y cumplierais el peso con equidad sin menoscabo.
55:10 وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Ha hecho la tierra para las criaturas
55:11 فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
En ella hay frutas y palmeras con brotes en espatas.
55:12 وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Semillas, que se convertirán en paja y arrayanes.
55:13 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos* negar?
55:14 خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Creó al hombre de barro seco cual cerámica
55:15 وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
y creó a los genios de puro fuego.
55:16 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:17 رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Señor de los dos nacientes y de los dos ponientes.*
55:18 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:19 مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Ha dejado que los dos mares se encuentren libremente.
55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Entre ambos hay un espacio que no traspasan.
55:21 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
De ambos se obtienen perlas y coral.
55:23 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:24 وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Suyas son las naves cuyas velas se alzan en el mar como picos montañosos.
55:25 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Todo cuanto en ella* hay, es perecedero.
55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Pero la faz de tu Señor, Dueño de Majestad y Honor, permanece.
55:28 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:29 يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
A Él le piden todos los que están en los cielos y en la tierra.Cada día, Él está en algún asunto.*
55:30 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Nos encargaremos de vosotros, los dos que tenéis la responsabilidad*
55:32 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:33 يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
¡Genios y hombres juntos!Si podéis saliros de los confines del cielo y de la tierra, hacedlo... Pero no tendréis salida si no es con un poder.
55:34 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Se mandará contra vosotros una llamarada de fuego y cobre fundido y no os podréis auxiliar unos a otros.
55:36 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:37 فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Cuando el cielo se raje y sea como el cuero rojo.
55:38 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Ese día a ningún genio ni hombre habrá que preguntarle por sus faltas.
55:40 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:41 يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Los malhechores serán reconocidos por sus marcas y agarrados por el pelo y los pies.
55:42 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:43 هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Este es Yahannam cuya existencia negaban los malhechores.
55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Irán y volverán entre su fuego y un agua hirviendo.
55:45 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Y quien haya temido la comparecencia ante su Señor, tendrá dos jardines.
55:47 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:48 ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
De gran frondosidad.
55:49 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
En ellos habrá dos manantiales surtiendo.
55:51 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
En ellos habrá dos parejas de cada fruto.
55:53 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:54 مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Estarán recostados en divanes tapizados de brocado.Los frutos de ambos jardines estarán al alcance de la mano.
55:55 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:56 فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Allí habrá unas de mirada recatada a las que antes de ellos no habrá tocado hombre ni genio.
55:57 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:58 كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Parecerán rubíes y coral.
55:59 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:60 هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
¿No es el bien la recompensa del bien*?
55:61 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Y además de ésos habrá dos jardines más.
55:63 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:64 مُدْهَامَّتَانِ
Tupidos.
55:65 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
En ellos habrá dos fuentes manando.
55:67 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:68 فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
En ellos habrá frutas, palmeras y granados.
55:69 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:70 فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Habrá unas, elegidas y hermosas.
55:71 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:72 حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
De ojos hermosísimos; resguardadas en tiendas.
55:73 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Antes de ellos ningún hombre ni genio las habrá tocado.
55:75 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:76 مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Estarán recostados sobre verdes cojines y hermosos lechos.
55:77 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
55:78 تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
¡Bendito sea el nombre de tu Señor, Dueño de la Majestad y del Honor!