aip_quran
Translation

  العربية              español  

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

54. Surah Al-Qamar

54:1  اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
La Hora se acerca y la luna se ha partido en dos*.
54:2  وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Si ven un signo se desentienden y dicen: Es magia persistente.*
54:3  وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Han negado la verdad siguiendo sus pasiones.Pero cada asunto conlleva un resultado definitivo.
54:4  وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Y lo cierto es que les han llegado ya, del pasado, noticias disuasorias.
54:5  حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Una sabiduría llevada a su extremo. ¿Pero de qué les han servido las advertencias?
54:6  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Así pues, apártate de ellos. El día en que el proclamador anuncie algo espantoso.
54:7  خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
La mirada rendida, saldrán de las tumbas como saltamontes desorientados.
54:8  مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Acudiendo apresuradamente hacia quien los llamó, dirán los incrédulos: Este es un día difícil.
54:9  كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Antes que ellos ya había negado la verdad la gente de Nuh.Negaron a Nuestro siervo y dijeron: Es un poseso. Y lo rechazaron con amenazas.
54:10  فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Entonces rogó a su Señor: ¡Me han vencido, auxíliame!
54:11  فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Y abrimos las puertas del cielo con un agua torrencial,
54:12  وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
e hicimos que la tierra se abriera en manantiales y se encontraron las aguas por un mandato que había sido decretado.
54:13  وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Y lo llevamos en una embarcación hecha de tablas y clavos
54:14  تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
que navegó bajo Nuestra mirada. Recompensa para el que había sido negado.
54:15  وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
La hemos dejado como un signo. ¿Hay quien recapacite?
54:16  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y cómo fueron Mi castigo y Mi advertencia!
54:17  وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar.¿Hay quien recapacite?
54:18  كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Negaron la verdad los Ad y cómo fueron Mi castigo y Mi advertencia.
54:19  إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Enviamos contra ellos un viento helado en un día nefasto y sin fin.
54:20  تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Se llevaba a los hombres como palmeras arrancadas de cuajo.
54:21  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y cómo fueron Mi castigo y Mi advertencia!
54:22  وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar.¿Hay quien recapacite?
54:23  كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Los Zamud no tomaron en serio las advertencias.
54:24  فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Y dijeron: ¿Es que vamos a seguir a quien no es mas que un ser humano, uno de nosotros? Si lo hiciéramos estaríamos en un extravío y en una locura.
54:25  أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
¿Cómo es que de entre todos nosotros ha sido precisamente a él al que se le ha revelado el Recuerdo? Por el contrario no es mas que un embustero con pretensiones.
54:26  سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Ya sabrán el día de mañana quién era el embustero con pretensiones.
54:27  إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Y es verdad que enviamos a la camella como una prueba para ellos: Estáte atento a lo que hacen y ten paciencia.
54:28  وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Y anúnciales que el agua habrá de ser compartida y que cada uno tendrá su turno de bebida.
54:29  فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Entonces llamaron a su compañero que tuvo la osadía y la desjarretó.
54:30  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y cómo fueron Mi castigo y Mi advertencia!
54:31  إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Enviamos contra ellos un solo grito y quedaron como el ramaje pisoteado por el ganado en un aprisco.
54:32  وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Y es verdad que hemos hecho el Corán fácil para recordar.¿Hay quien recapacite?
54:33  كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
La gente de Lut no tomó en serio las advertencias.
54:34  إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Y enviamos contra ellos una pedrisca de la que fue librada la familia de Lut, a los que salvamos al amanecer
54:35  نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
como una gracia de Nuestra parte; así es como pagamos a quien es agradecido.
54:36  وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Ya les había advertido de Nuestra furia, pero ellos dudaron de las advertencias.
54:37  وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Intentaron seducir a sus huéspedes y cegamos sus ojos.¡Gustad Mi castigo y Mi advertencia!
54:38  وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Y les llegó por la mañana un castigo permanente.
54:39  فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Gustad Mi castigo y Mi advertencia!
54:40  وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Hemos hecho el Corán fácil para recordar.¿Hay quien recapacite?
54:41  وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Y les llegaron Mis advertencias a la gente de Firaún.
54:42  كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Negaron la veracidad de todos Nuestros signos y los agarramos con el castigo de un Irresistible, Todopoderoso.
54:43  أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
¿Acaso son mejores que ellos los que de vosotros se niegan a creer? ¿O es que aparece en las escrituras alguna inmunidad para vosotros?
54:44  أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
¿O acaso dicen: Somos un grupo invencible?
54:45  سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Tal grupo será derrotado y darán la espalda.
54:46  بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Pero la Hora será su cita y ella será aún más terrible y más amarga.
54:47  إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Es cierto que los que hacen el mal están en un extravío y en una locura.
54:48  يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
El día en que sean arrojados de cara al Fuego: ¡Gustad el tacto de Saqar*!
54:49  إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Es cierto que hemos creado cada cosa en una medida.
54:50  وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Nuestra orden es como un cerrar y abrir de ojos, una sola vez.
54:51  وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Y ya destruimos antes a vuestros congéneres. ¿Habrá alguien que recapacite?
54:52  وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Cada una de las cosas que hicieron está en las escrituras.
54:53  وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Todo, pequeño o grande, está registrado.
54:54  إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Es cierto que los temerosos estarán en jardines y ríos.
54:55  فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
En un lugar de reposo verdadero, junto a un Señor Todopoderoso.