aip_quran
Translation

  العربية              español  

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

53. Surah An-Najm

53:1  وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
¡Por el Astro cuando desaparece!
53:2  مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Que vuestro compañero no está extraviado ni en un error.
53:3  وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Ni habla movido por el deseo.
53:4  إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
No es sino una revelación inspirada.
53:5  عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Le enseña alguien de gran poder
53:6  ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
y fortaleza. Que tomó su verdadera forma
53:7  وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
sobre el horizonte más alto*.
53:8  ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Y se acercó y se humilló*.
53:9  فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Y estuvo de Él a la distancia de dos arcos o aún más cerca.
53:10  فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Y Le inspiró a Su siervo lo que Le inspiró.
53:11  مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
No mintió el corazón en lo que vio.
53:12  أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
¿Podéis acaso negar lo que vio?
53:13  وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Ya lo había visto en otra revelación
53:14  عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
junto al Loto del límite.*
53:15  عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
A cuyo lado está el jardín del Refugio.
53:16  إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Cuando al Loto lo cubrió lo que lo cubrió.
53:17  مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
No se desvió la mirada ni se propasó.
53:18  لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Y vio algunos de los mayores signos de su Señor.
53:19  أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
¿Qué opinión os merecen al-Lata y al-Uzza,
53:20  وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
y Manata*, la tercera, la otra?
53:21  أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
¿Tenéis vosotros los varones y Él las hembras?
53:22  تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Eso sería un injusto reparto.
53:23  إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
No son sino nombres que vosotros y vuestros padres les habéis dado. Allah no ha hecho descender nada que los autorice. No siguen sino suposiciones y deseos de sus almas, a pesar de que les ha llegado ya la guía de su Señor.
53:24  أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
¿Acaso ha de tener el hombre lo que él quiera?
53:25  فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
De Allah son la Última Vida y la Primera.
53:26  وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
¿Cuántos ángeles hay en el cielo cuya intercesión no sirve de nada, a menos que Allah lo autorice en favor de quien quiera y sea de Su agrado?
53:27  إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Los que no creen en la Última Vida le dan a los ángeles nombres femeninos,
53:28  وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
sin tener conocimiento de ello. No siguen sino suposiciones y la suposición carece de valor frente a la verdad.
53:29  فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Apártate de quien le da la espalda a Nuestro recuerdo y sólo quiere la vida de este mundo.
53:30  ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Ese es todo el conocimiento al que llegan. Cierto que tu Señor sabe mejor quién se extravía de Su camino y sabe mejor quién tiene la guía.
53:31  وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
De Allah es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.Para recompensar a los que hicieron el mal por lo que hicieron y recompensar con lo más hermoso a quienes hicieron el bien.
53:32  الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Los que no incurren en los delitos graves ni en las indecencias repulsivas, aunque sí lo hagan en faltas leves.Realmente tu Señor es Magnánimo perdonando y os conoce mejor, pues os creó de la tierra y luego fuisteis embriones en el vientre de vuestras madres. Así pues, no os vanagloriéis.Él sabe mejor quien Le teme.
53:33  أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
¿Has visto a quien se desentiende,
53:34  وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
ese que da poco y es tacaño?
53:35  أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
¿Acaso posee conocimiento del No-Visto y puede ver?
53:36  أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
¿No se le ha dicho lo que contienen las páginas de Musa,
53:37  وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
y las de Ibrahim, el fiel cumplidor,
53:38  أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
en cuanto a que nadie cargará con la carga de otro,
53:39  وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
y que el hombre sólo obtendrá aquello por lo que se esfuerce?
53:40  وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Pero que su esfuerzo se verá.
53:41  ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Y luego será recompensado con una recompensa total.
53:42  وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Y que el destino final es hacia tu Señor,
53:43  وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
y que Él hace reír y hace llorar,
53:44  وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
da la muerte y da la vida.
53:45  وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Y creó a la pareja: macho y hembra,
53:46  مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
de una gota de esperma eyaculada.
53:47  وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Y que a Él Le incumbe volver a crear otra vez.
53:48  وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Y que Él es Quien enriquece y Quien empobrece.
53:49  وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Y es el Señor de Shira.*
53:50  وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Y que Él destruyó a los antiguos Ad,
53:51  وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
y a los Zamud, sin dejar a ninguno.
53:52  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Y al pueblo de Nuh, antes.Ellos fueron más injustos y transgresores.
53:53  وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Y que hizo que cayeran las ciudades que fueron puestas del revés*.
53:54  فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
A las que las cubrió lo que las cubrió.
53:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
¿Qué dones de vuestro Señor pondrás en duda?
53:56  هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Este* es un advertidor del mismo género que los primeros advertidores.
53:57  أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Lo que ha de venir se acerca ya.
53:58  لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Nadie que no sea Allah podrá revelarlo.
53:59  أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
¿Acaso os asombráis de lo que se os relata?
53:60  وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
¿Y reís en vez de llorar,
53:61  وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
mientras estáis distraidos?
53:62  فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
¡Postraos ante Allah y adoradlo!