aip_quran
Translation

  العربية              português 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

68. Surah Al-Qalam

68:1  ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,
68:2  مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!
68:3  وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.
68:4  وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Porque és de nobilíssimo caráter.
68:5  فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Logo verás e eles também verão,
68:6  بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Quem, dentre vós, é o aflito!
68:7  إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.
68:8  فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
68:9  وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
68:10  وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
E jamais escutes a algum perjuro desprezível,
68:11  هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Detrator, mexeriqueiro,
68:12  مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Tacanho, transgressor, pecador,
68:13  عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Grosseiro e, ademais, intruso.
68:14  أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
68:15  إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos,
68:16  سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Marcá-lo-emos no nariz!
68:17  إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,
68:18  وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Sem a invocação (do nome de Deus).
68:19  فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.
68:20  فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
68:21  فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
E, pela manhã, confabularam mutuamente:
68:22  أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
68:23  فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Foram, pois, sussurrando:
68:24  أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.
68:25  وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.
68:26  فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos!
68:27  بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Em verdade, estamos privados de tudo!
68:28  قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
E o mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)?
68:29  قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos!
68:30  فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
E começaram a reprovar-se mutuamente.
68:31  قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Disseram: Ai de nós, que temos sido transgressores!
68:32  عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
É possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor.
68:33  كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!
68:34  إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor.
68:35  أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
68:36  مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
O que há convosco? Como julgais assim?
68:37  أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis,
68:38  إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
A conseguir o que preferis?
68:39  أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?
68:40  سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Pergunta-lhes qual deles está disposto a assegurar isto?
68:41  أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Ou têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos!
68:42  يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem.
68:43  خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram).
68:44  فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Deixe-Me, pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam.
68:45  وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
E os tolerarei, porque o Meu plano é firme.
68:46  أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?
68:47  أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?
68:48  فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou.
68:49  لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça.
68:50  فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Porém, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos.
68:51  وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Se pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno!
68:52  وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.