aip_quran
Translation

  العربية              Deutsch 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

55. Surah Ar-Rahman

55:1  الرَّحْمَٰنُ
Der Allerbarmer
55:2  عَلَّمَ الْقُرْآنَ
hat den Qur'an gelehrt.
55:3  خَلَقَ الْإِنسَانَ
Er hat den Menschen erschaffen.
55:4  عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Er hat ihn die klare Darlegung gelehrt.
55:5  الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Die Sonne und der Mond (laufen) nach Berechnung.
55:6  وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Die stiellosen Pflanzen und die Bäume werfen sich nieder.
55:7  وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
55:8  أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
damit ihr beim Wägen nicht das Maß überschreitet.
55:9  وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Und meßt das Gewicht in Gerechtigkeit und gebt beim Wägen nicht weniger.
55:10  وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Und die Erde hat Er für die Geschöpfe (an)gelegt;
55:11  فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Fruchthüllen
55:12  وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen.
55:13  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:14  خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
55:15  وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
55:16  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:17  رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
(Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen.
55:18  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:19  مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
55:20  بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
55:21  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:22  يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
55:23  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:24  وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie Berge.
55:25  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:26  كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
55:27  وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
55:28  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:29  يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Ihn bittet wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Jeden Tag befaßt Er sich mit einer Angelegenheit.
55:30  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:31  سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Wir werden Uns euch widmen, ihr beiden Schwerlastenden.
55:32  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:33  يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
55:34  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:35  يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
55:36  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:37  فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
55:38  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:39  فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt.
55:40  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:41  يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
55:42  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:43  هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
55:44  يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.
55:45  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:46  وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben
55:47  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:48  ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
die beide Zweige haben.
55:49  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:50  فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Darin sind zwei Quellen, die fließen.
55:51  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:52  فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.
55:53  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:54  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
55:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:56  فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben
55:57  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:58  كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
als wären sie Rubine und Korallen.
55:59  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:60  هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
55:61  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:62  وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten
55:63  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:64  مُدْهَامَّتَانِ
dich bewachsene.
55:65  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:66  فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
55:67  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:68  فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Darin sind Früchte und Palmen und Granatäpfel.
55:69  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:70  فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Darin sind gute schöne (weibliche Wesen)
55:71  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:72  حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Huris, (die) in den Zelten zurückgezogen (leben) -,
55:73  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
55:74  لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben.
55:75  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:76  مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen.
55:77  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
55:78  تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!