aip_quran
Translation

  العربية              Deutsch 

1. Surah Al-Fatiha
2. Surah Al-Baqara
3. Surah Aal-e-Imran
4. Surah An-Nisa
5. Surah Al-Maidah
6. Surah Al-Anam
7. Surah Al-Araf
8. Surah Al-Anfal
9. Surah At-Tawbah
10. Surah Yunus
11. Surah Hud
12. Surah Yusuf
13. Surah Ar-Rad
14. Surah Ibrahim
15. Surah Al-Hijr
16. Surah An-Nahl
17. Surah Al-Isra
18. Surah Al-Kahf
19. Surah Maryam
20. Surah Taha
21. Surah Al-Anbiya
22. Surah Al-Hajj
23. Surah Al-Muminun
24. Surah An-Nur
25. Surah Al-Furqan
26. Surah Ash-Shuara
27. Surah An-Naml
28. Surah Al-Qasas
29. Surah Al-Ankabut
30. Surah Ar-Rum
31. Surah Luqman
32. Surah As-Sajdah
33. Surah Al-Ahzab
34. Surah Saba
35. Surah Fatir
36. Surah Ya-Sin
37. Surah As-Saffat
38. Surah Sad
39. Surah Az-Zumar
40. Surah Ghafir
41. Surah Fussilat
42. Surah Ash-Shuraa
43. Surah Az-Zukhruf
44. Surah Ad-Dukhan
45. Surah Al-Jathiya
46. Surah Al-Ahqaf
47. Surah Muhammad
48. Surah Al-Fath
49. Surah Al-Hujurat
50. Surah Qaf
51. Surah Adh-Dhariyat
52. Surah At-Tur
53. Surah An-Najm
54. Surah Al-Qamar
55. Surah Ar-Rahman
56. Surah Al-Waqiah
57. Surah Al-Hadid
58. Surah Al-Mujadila
59. Surah Al-Hashr
60. Surah Al-Mumtahanah
61. Surah As-Saf
62. Surah Al-Jumuah
63. Surah Al-Munafiqun
64. Surah Al-Taghabun
65. Surah At-Talaq
66. Surah At-Tahrim
67. Surah Al-Mulk
68. Surah Al-Qalam
69. Surah Al-Haqqah
70. Surah Al-Maarij
71. Surah Nuh
72. Surah Al-Jinn
73. Surah Al-Muzzammil
74. Surah Al-Muddaththir
75. Surah Al-Qiyamah
76. Surah Al-Insan
77. Surah Al-Mursalat
78. Surah An-Naba
79. Surah An-Naziat
80. Surah Abasa
81. Surah At-Takwir
82. Surah Al-Infitar
83. Surah Al-Mutaffifin
84. Surah Al-Inshiqaq
85. Surah Al-Buruj
86. Surah At-Tariq
87. Surah Al-Ala
88. Surah Al-Ghashiyah
89. Surah Al-Fajr
90. Surah Al-Balad
91. Surah Ash-Shams
92. Surah Al-Layl
93. Surah Ad-Duhaa
94. Surah Ash-Sharh
95. Surah At-Tin
96. Surah Al-Alaq
97. Surah Al-Qadr
98. Surah Al-Bayyinah
99. Surah Az-Zalzalah
100. Surah Al-Adiyat
101. Surah Al-Qariah
102. Surah At-Takathur
103. Surah Al-Asr
104. Surah Al-Humazah
105. Surah Al-Fil
106. Surah Quraysh
107. Surah Al-Maun
108. Surah Al-Kawthar
109. Surah Al-Kafirun
110. Surah An-Nasr
111. Surah Al-Masad
112. Surah Al-Ikhlas
113. Surah Al-Falaq
114. Surah An-Nas

53. Surah An-Najm

53:1  وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Bei dem Stern, wenn er sinkt!
53:2  مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Nicht in die Irre geht euer Gefährte, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen,
53:3  وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
und er redet nicht aus (eigener) Neigung.
53:4  إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Es ist nur eine Offenbarung, die eingegeben wird.
53:5  عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte,
53:6  ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
der (geistige) Macht besitzt. So stand Er da
53:7  وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
und war am obersten Gesichtskreis.
53:8  ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Hierauf kam er näher und stieg herunter,
53:9  فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
so daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher.
53:10  فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Da gab Er Seinem Diener (als Offenbarung) ein, was Er eingab.
53:11  مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Nicht hat sein Herz erlogen, was es sah.
53:12  أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht?
53:13  وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Und er sah ihn ja ein anderes Mal herabkommen,
53:14  عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
beim Sidr-Baum des Endziels,
53:15  عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
bei dem der Garten der Zuflucht ist.
53:16  إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Als den Sidr-Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte,
53:17  مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
53:18  لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
53:19  أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Was meint ihr wohl zu al-Lat und al-'Uzza
53:20  وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
und auch zu Manat, dieser anderen, der dritten?
53:21  أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Ist denn für euch das, was männlich ist, und für Ihn das, was weiblich ist (bestimmt)?
53:22  تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.
53:23  إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Das sind nur Namen, die ihr genannt habt, ihr und eure Väter, für die Allah (aber) keine Ermächtigung herabgesandt hat. Sie folgen nur Vermutungen und dem, wozu sie selbst neigen, wo doch bereits von ihrem Herrn die Rechtleitung zu ihnen gekommen ist.
53:24  أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Oder soll (etwa) der Mensch haben, was (immer) er (sich) wünscht?
53:25  فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
So gehört Allah das Jenseits und das Diesseits.
53:26  وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Und wie viele Engel gibt es in den Himmeln, deren Fürsprache nichts nützt, außer nachdem Allah es erlaubt hat, wem Er will und wer Sein Wohlgefallen findet.
53:27  إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.
53:28  وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Sie haben jedoch kein Wissen hierüber. Sie folgen nur Vermutungen; die Vermutungen nützen aber nichts gegenüber der Wahrheit.
53:29  فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Laß nun ab von jemandem, der sich von Unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will.
53:30  ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Das ist ihr erreichter Wissensstand. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
53:31  وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, auf daß Er denjenigen, die Böses tun, das vergelte, was sie tun, und daß Er denjenigen, die Gutes tun, mit dem (Allerbesten vergelte.
53:32  الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Diejenigen, die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden, außer leichten Verfehlungen... Gewiß, dein Herr ist Allumfassend in (Seiner) Vergebung. Er weiß sehr wohl über euch Bescheid, als Er euch aus der Erde hervorgebracht hat und als ihr Keimlinge in den Leibern eurer Mütter gewesen seid. So erklärt nicht euch selbst für lauter. Er weiß sehr wohl, wer gottesfürchtig ist.
53:33  أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Was meinst du wohl zu demjenigen, der sich abkehrt
53:34  وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
und (nur) wenig gibt und dann (ganz) aussetzt?
53:35  أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
53:36  أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Oder wurde ihm nicht kundgetan, was auf den Blättern Musas steht
53:37  وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
und Ibrahims, der (seine Pflichten) erfüllte?
53:38  أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
(Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird
53:39  وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht,
53:40  وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
daß sein Bemühen gesehen werden wird,
53:41  ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
daß ihm hierauf nach vollem Maß vergolten wird
53:42  وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
und daß zu deinem Herrn das Endziel sein wird
53:43  وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
und daß Er es ist, Der lachen und weinen läßt,
53:44  وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht,
53:45  وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
daß Er beide Teile des Paares, das Männliche und das Weibliche, erschafft
53:46  مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
aus einem Samentropfen, wenn er ausgespritzt wird,
53:47  وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
und daß Ihm die letzte Schöpfung obliegt
53:48  وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
und daß Er es ist, Der reich macht und Der genügsam macht,
53:49  وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
und daß Er es ist, Der der Herr des Hundssterns ist,
53:50  وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
daß Er die früheren 'Ad vernichtete
53:51  وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig;
53:52  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
und zuvor das Volk Nuhs - gewiß, sie waren ja noch ungerechter und übermäßiger (in ihrem Frevel).
53:53  وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
53:54  فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte.
53:55  فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten?
53:56  هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
53:57  أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts);
53:58  لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
niemand außer Allah kann sie beheben.
53:59  أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
53:60  وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
und lacht ihr, und weint ihr nicht,
53:61  وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
und seid ihr noch belustigt?
53:62  فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Werft euch doch vor Allah nieder und dient (Ihm).