aip_quran
Translation

  العربية              English 

سورة الفاتحة
سورة البقرة
سورة آل عمران
سورة النساء
سورة المائدة
سورة الأنعام
سورة الأعراف
سورة الأنفال
سورة التوبة
سورة يونس
سورة هود
سورة يوسف
سورة الرّعد
سورة إبراهيم
سورة الحجر
سورة النحل
سورة الإسراء
سورة الكهف
سورة مريم
سورة طه
سورة الأنبياء
سورة الحج
سورة المؤمنون
سورة النّور
سورة الفرقان
سورة الشعراء
سورة النمل
سورة القصص
سورة العنكبوت
سورة الروم
سورة لقمان
سورة السجدة
سورة الأحزاب
سورة سبإ
سورة فاطر
سورة يس
سورة الصّافّات
سورة ص
سورة الزمر
سورة غافر
سورة فصّلت
سورة الشورى
سورة الزخرف
سورة الدخان
سورة الجاثية
سورة الأحقاف
سورة محمّـد
سورة الفتح
سورة الحُـجُـرات
سورة ق
سورة الذاريات
سورة الـطور
سورة النجم
سورة القمر
سورة الرحمن
سورة الواقعة
سورة الحديد
سورة المجادلة
سورة الحشر
سورة الممتحنة
سورة الصف
سورة الجمعة
سورة المنافقون
سورة التغابن
سورة الطلاق
سورة التحريم
سورة الملك
سورة القلم
سورة الحاقة
سورة المعارج
سورة نوح
سورة الجن
سورة المزمل
سورة المدثر
سورة القيامة
سورة الانسان
سورة المرسلات
سورة النبإ
سورة النازعات
سورة عبس
سورة التكوير
سورة الإنفطار
سورة المطففين
سورة الإنشقاق
سورة البروج
سورة الطارق
سورة الأعلى
سورة الغاشية
سورة الفجر
سورة البلد
سورة الشمس
سورة الليل
سورة الضحى
سورة الشرح
سورة التين
سورة العلق
سورة القدر
سورة البينة
سورة الزلزلة
سورة العاديات
سورة القارعة
سورة التكاثر
سورة العصر
سورة الهمزة
سورة الفيل
سورة قريش
سورة الماعون
سورة الكوثر
سورة الكافرون
سورة النصر
سورة المسد
سورة الإخلاص
سورة الفلق
سورة الناس

سورة العلق

96:1  اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Recite in the name of your Lord who created -
96:2  خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Created man from a clinging substance.
96:3  اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Recite, and your Lord is the most Generous -
96:4  الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Who taught by the pen -
96:5  عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Taught man that which he knew not.
96:6  كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ
No! [But] indeed, man transgresses
96:7  أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ
Because he sees himself self-sufficient.
96:8  إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Indeed, to your Lord is the return.
96:9  أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Have you seen the one who forbids
96:10  عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
A servant when he prays?
96:11  أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Have you seen if he is upon guidance
96:12  أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Or enjoins righteousness?
96:13  أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Have you seen if he denies and turns away -
96:14  أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Does he not know that Allah sees?
96:15  كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
96:16  نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
A lying, sinning forelock.
96:17  فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Then let him call his associates;
96:18  سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
We will call the angels of Hell.
96:19  كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah ].